[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Oct 15 07:49:50 UTC 2019


commit 9b8b3d191d1631a1c92279b73b40ad7979aa259c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Oct 15 07:49:47 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+zh-TW.po | 27 ++++++++++++++-------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index a973ea55e..11901434b 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # Hsiu-Ming Chang <cges30901 at gmail.com>, 2019
 # Emma Peel, 2019
 # erinm, 2019
+# Bryce Tsao <tsaodingtw at gmail.com>, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -10,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-09-05 17:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: erinm, 2019\n"
+"Last-Translator: Bryce Tsao <tsaodingtw at gmail.com>, 2019\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1991,17 +1992,17 @@ msgstr ""
 #: lego/templates/navbar.html:71 templates/footer.html:9
 #: templates/footer.html:18 templates/navbar.html:71
 msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "下載 Tor 瀏覽器"
 
 #: lego/templates/footer.html:10 templates/footer.html:10
 msgid ""
 "Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
 "surveillance, or censorship."
-msgstr ""
+msgstr "下載 Tor 瀏覽器,體驗真正沒有追蹤,監視或審查,完全私人的網路瀏覽經驗。"
 
 #: lego/templates/footer.html:27 templates/footer.html:27
 msgid "Our mission:"
-msgstr ""
+msgstr "我們的使命:"
 
 #: lego/templates/footer.html:28 templates/footer.html:28
 msgid ""
@@ -2009,7 +2010,7 @@ msgid ""
 " source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
 "availability and use, and furthering their scientific and popular "
 "understanding."
-msgstr ""
+msgstr "透過創建及部署免費並開源的匿名和隱私技術,支援使用者不受限制的近用性和使用,並促進人們在科學與普遍性的理解,來促進人權和自由。"
 
 #: lego/templates/footer.html:49 lego/templates/navbar.html:15
 #: templates/footer.html:49 templates/navbar.html:15
@@ -2023,11 +2024,11 @@ msgstr "立刻捐款"
 
 #: lego/templates/footer.html:54 templates/footer.html:54
 msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "訂閱電子報"
 
 #: lego/templates/footer.html:55 templates/footer.html:55
 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
+msgstr "以取得 Tor 專案之每月更新與機會訊息 "
 
 #: lego/templates/footer.html:56 templates/footer.html:56
 msgid "Sign up"
@@ -2038,11 +2039,11 @@ msgstr "註冊"
 msgid ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
 "found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
+msgstr "註冊商標,版權聲明,以及第三方使用規則可在 %(link_to_faq)s 找到"
 
 #: lego/templates/navbar.html:18 templates/navbar.html:18
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "目錄"
 
 #: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
 msgid "Search"
@@ -2058,16 +2059,16 @@ msgstr "主題"
 
 #: templates/macros/topic.html:19
 msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
+msgstr "此頁面的貢獻者:"
 
 #: templates/macros/topic.html:21
 msgid "Edit this page"
-msgstr ""
+msgstr "編輯此頁"
 
 #: templates/macros/topic.html:22
 msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "提供回饋建議"
 
 #: templates/macros/topic.html:23
 msgid "Permalink"
-msgstr ""
+msgstr "永久連結"



More information about the tor-commits mailing list