[tor-commits] [translation/whisperback] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=whisperback
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Oct 14 03:53:02 UTC 2019
commit 65c8b23f206a27fdd1f7741695c4bf8210315ab1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Oct 14 03:52:59 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=whisperback
---
ml/ml.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 34 insertions(+), 33 deletions(-)
diff --git a/ml/ml.po b/ml/ml.po
index 2108c4bf8..86e5ac8a7 100644
--- a/ml/ml.po
+++ b/ml/ml.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# ameer pb <ameerpbekm at gmail.com>, 2019
# NITHIN <nithinsn at protonmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-29 19:07+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-14 03:49+0000\n"
+"Last-Translator: ameer pb <ameerpbekm at gmail.com>\n"
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,72 +23,72 @@ msgstr ""
#: ../whisperBack/whisperback.py:63
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr ""
+msgstr "തെറ്റായ ഈ-മെയിൽ: 1%s"
#: ../whisperBack/whisperback.py:83
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr ""
+msgstr "അസാധുവായ കോൺടാക്റ്റ് ഓപ്പൺ പി ജി പി കീ: %s"
#: ../whisperBack/whisperback.py:85
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr ""
+msgstr "കോൺടാക്റ്റ് അസാധുവാണ് ഓപ്പൺപിജിപി പബ്ലിക് കീ ബ്ലോക്ക്"
#: ../whisperBack/exceptions.py:41
#, python-format
msgid ""
"The %s variable was not found in any of the configuration files "
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr ""
+msgstr "കോൺഫിഗറേഷൻ %s ഫയലുകളിലൊന്നും വേരിയബിൾ കണ്ടെത്തിയില്ല /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
#: ../whisperBack/gui.py:114
msgid "Name of the affected software"
-msgstr ""
+msgstr "ബാധിക്കപ്പെട്ട സോഫ്റ്റ്വേറുകൾ "
#: ../whisperBack/gui.py:116
msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr ""
+msgstr "പിശക് പുനർനിർമ്മിക്കാനുള്ള കൃത്യമായ ഘട്ടങ്ങൾ"
#: ../whisperBack/gui.py:118
msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr ""
+msgstr "പിശകിന്റെ യഥാർത്ഥ ഫലവും വിവരണവും"
#: ../whisperBack/gui.py:120
msgid "Desired result"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രതീക്ഷിക്കുന്ന പ്രതികരണം "
#: ../whisperBack/gui.py:133
msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr ""
+msgstr "ശരിയായ ക്രമീകരണങ്ങൾ എടുത്തുപയോഗിക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല !"
#: ../whisperBack/gui.py:170
msgid "Sending mail..."
-msgstr ""
+msgstr "മെയിൽ അയക്കുന്നു..."
#: ../whisperBack/gui.py:171
msgid "Sending mail"
-msgstr ""
+msgstr "മെയിൽ അയയ്ക്കുന്നു"
#. pylint: disable=C0301
#: ../whisperBack/gui.py:173
msgid "This could take a while..."
-msgstr ""
+msgstr "ഇതൊരല്പം സമയം എടുക്കും..."
#: ../whisperBack/gui.py:189
msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr ""
+msgstr "കോൺടാക്റ്റ് ഇമെയിൽ വിലാസം സാധുതയുള്ളതായി തോന്നുന്നില്ല."
#: ../whisperBack/gui.py:206
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr ""
+msgstr "മെയിൽ അയയ്ക്കാനായില്ല: എസ് എം ടി പി പിശക്."
#: ../whisperBack/gui.py:208
msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr ""
+msgstr "സർവറുമായി ബന്ധപ്പെടാൻ കഴിയുന്നില്ല "
#: ../whisperBack/gui.py:210
msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr ""
+msgstr "മെയിൽ സൃഷ്ടിക്കാനോ അയയ്ക്കാനോ കഴിയില്ല."
#: ../whisperBack/gui.py:213
msgid ""
@@ -96,20 +97,20 @@ msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
"\n"
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr ""
+msgstr "\n\nനെറ്റ്വർക്ക് പ്രശ്നങ്ങൾ കാരണം ബഗ് റിപ്പോർട്ട് അയയ്ക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. നെറ്റ്വർക്കിലേക്ക് വീണ്ടും കണക്റ്റുചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കുക, വീണ്ടും അയയ്ക്കുക ക്ലിക്കുചെയ്യുക.\n\nഇത് പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ, ബഗ് റിപ്പോർട്ട് സംരക്ഷിക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് വാഗ്ദാനം ചെയ്യും."
#: ../whisperBack/gui.py:226
msgid "Your message has been sent."
-msgstr ""
+msgstr "താങ്കളുടെ സന്ദേശം അയച്ചുകഴിഞ്ഞു"
#: ../whisperBack/gui.py:233
msgid "An error occured during encryption."
-msgstr ""
+msgstr "എൻക്രിപ്ഷൻ സമയത്ത് ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചു."
#: ../whisperBack/gui.py:253
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
-msgstr ""
+msgstr "സംരക്ഷിക്കാനായില്ല%s."
#: ../whisperBack/gui.py:276
#, python-format
@@ -119,39 +120,39 @@ msgid ""
"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
"\n"
"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr ""
+msgstr "à´¨àµà´±àµà´±àµâവർà´àµà´àµ à´ªàµà´°à´¶àµâà´¨à´àµà´àµ¾ à´à´¾à´°à´£à´ à´¬à´àµ റിപàµà´ªàµàµ¼à´àµà´àµ à´
യയàµâà´àµà´à´¾àµ» à´à´´à´¿à´àµà´à´¿à´²àµà´².\n\nà´à´°àµ à´¯àµà´à´¸àµà´¬à´¿ à´¡àµà´°àµà´µà´¿à´²àµ à´à´°àµ ഫയലായി à´¬à´àµ റിപàµà´ªàµàµ¼à´àµà´àµ à´¸à´à´°à´àµà´·à´¿à´àµà´à´¾à´¨àµà´ മറàµà´±àµà´°àµ സിസàµà´±àµà´±à´ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµ നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´à´®àµà´¯à´¿àµ½ à´
à´àµà´àµà´£àµà´à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ à´à´àµà´àµ¾à´àµà´àµ à´
യയàµà´àµà´à´¾à´¨àµà´ %sà´¶àµà´°à´®à´¿à´àµà´à´¾à´. നിà´àµà´àµ¾ à´¸àµà´µà´¯à´ à´àµà´àµà´¤àµ½ à´¨à´à´ªà´à´¿à´àµ¾ à´àµà´àµà´àµà´³àµà´³àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿àµ½ നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´¬à´àµ റിപàµà´ªàµàµ¼à´àµà´àµ à´
à´àµà´à´¾à´¤à´®à´¾à´à´¿à´²àµà´²àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´¶àµà´°à´¦àµà´§à´¿à´àµà´àµà´ (à´à´¦à´¾. à´à´±à´¿à´¯àµà´¨àµ
à´¨ à´à´®àµà´¯à´¿àµ½ à´
à´àµà´àµà´£àµà´àµ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµ à´àµàµ¼ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ).\n\nà´¬à´àµ റിപàµà´ªàµàµ¼à´àµà´àµ à´à´°àµ ഫയലിലàµà´àµà´àµ à´¸à´à´°à´àµà´·à´¿à´àµà´à´¾àµ» നിà´àµà´àµ¾ à´à´àµà´°à´¹à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´àµ?"
#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
-msgstr ""
+msgstr "വിസ്പർബാക്ക്"
#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr ""
+msgstr "ഒരു എൻക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത മെയിലിൽ ഫീഡ്ബാക്ക് അയയ്ക്കുക."
#: ../whisperBack/gui.py:342
msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr ""
+msgstr "പകർപ്പവകാശം © 2009-2018 ടെയിൽസ് ഡവലപ്പർമാർ (tails at boum.org)"
#: ../whisperBack/gui.py:343
msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr ""
+msgstr "ടെയിൽസ് ഡവലപ്പർമാർ <tails at boum.org>"
#: ../whisperBack/gui.py:344
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "വിവർത്തകൻ-ക്രെഡിറ്റുകൾ"
#: ../whisperBack/gui.py:377
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr ""
+msgstr "ഇതൊരു സാധുവായ യൂ ആർ എൽ അല്ലെങ്കിൽ ഓപ്പൺ പി ജി പി കീ ആണെന്ന് തോന്നുന്നില്ല."
#: ../data/whisperback.ui.h:1
msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr ""
+msgstr "പകർപ്പവകാശം © 2009-2018 tails at boum.org"
#: ../data/whisperback.ui.h:3
msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr ""
+msgstr "https://tails.boum.org/"
#: ../data/whisperback.ui.h:4
msgid ""
@@ -170,7 +171,7 @@ msgid ""
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "വിസ്പർബാക്ക് - ഒരു എൻക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത മെയിലിൽ ഫീഡ്ബാക്ക് അയയ്ക്കുക\nപകർപ്പവകാശം (സി) 2009-2018 ടെയിൽസ് ഡവലപ്പർമാർ <tails at boum.org>\n\nഈ പ്രോഗ്രാം സൗജന്യ സോഫ്റ്റ്വെയറാണ്; നിങ്ങൾക്ക് ഇത് വീണ്ടും വിതരണം ചെയ്യാനും കൂടാതെ / അല്ലെങ്കിൽ പരിഷ്ക്കരിക്കാനും കഴിയും\nഇത് പ്രസിദ്ധീകരിച്ച ഗ്നു ജനറൽ പബ്ലിക് ലൈസൻസിന്റെ നിബന്ധനകൾക്ക് വിധേയമാണ്\nസ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്വെയർ ഫൗണ്ടേഷൻ; ഒന്നുകിൽ ലൈസൻസി
à´¨àµà´±àµ പതിപàµà´ªàµ 3, à´
à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿àµ½ (\nനിà´àµà´à´³àµà´àµ à´à´ªàµà´·àµ») പിനàµà´¨àµà´àµà´³àµà´³ à´à´¤àµà´àµà´à´¿à´²àµà´ പതിപàµà´ªàµ.\n\nà´ à´ªàµà´°àµà´àµà´°à´¾à´ à´à´ªà´¯àµà´à´ªàµà´°à´¦à´®à´¾à´àµà´®àµà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°à´¤àµà´àµà´·à´¯à´¿à´²à´¾à´£àµ വിതരണഠà´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµ, à´ªà´àµà´·àµ\nà´à´¤àµà´àµà´à´¿à´²àµà´ വാറണàµà´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨àµà´®à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµ; à´à´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´±àµ വാറനàµà´±à´¿ à´ªàµà´²àµà´ à´à´²àµà´²à´¾à´¤àµ\nà´à´°àµ à´ªàµà´°à´¤àµà´¯àµà´ à´à´¦àµà´¦àµà´¶àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ വാണിà´àµà´¯à´ªà´°à´¤ à´
à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿àµ½ à´«à´¿à´±àµà´±àµà´¨à´¸àµ. à´àµà´¨àµ à´à´¾à´£àµà´\nà´àµà´àµà´¤àµ½ വിവരà´àµà´àµ¾à´àµà´àµ à´ªàµà´¤àµ à´ªàµà´¤àµ à´²àµà´¸àµ»à´¸àµ.\n\nനിà´àµà´àµ¾à´àµà´àµ à´àµà´¨àµ à´à´¨à´±àµ½ പബàµà´²à´¿à´àµ à´²àµà´¸àµ
»à´¸à´¿à´¨àµà´±àµ à´à´°àµ à´ªà´àµ¼à´ªàµà´ªàµ à´²à´à´¿à´àµà´à´¿à´°à´¿à´àµà´à´£à´\nà´ à´ªàµà´°àµà´àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµà´ªàµà´ªà´. à´à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿àµ½, à´à´¾à´£àµà´ <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#: ../data/whisperback.ui.h:20
msgid ""
@@ -180,7 +181,7 @@ msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:22
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "ഉള്ളടക്കം "
#: ../data/whisperback.ui.h:23
msgid "Bug description"
More information about the tor-commits
mailing list