[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstringsdtd

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Oct 14 01:49:42 UTC 2019


commit 228cb611719cd8b6eec3efadcb9a04e963924a46
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Oct 14 01:49:40 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstringsdtd
---
 ml/torbrowser_strings.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/ml/torbrowser_strings.dtd b/ml/torbrowser_strings.dtd
index 2f29e3c09..ecc96f3d3 100644
--- a/ml/torbrowser_strings.dtd
+++ b/ml/torbrowser_strings.dtd
@@ -30,7 +30,7 @@
 
 <!ENTITY pref_tor_network_title "ശൃംഖല ">
 <!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "ഒരു പാലം ബ്രിഡ്ജ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക ">
-<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "പാലം ബ്രിഡ്ജ് പ്രസിദ്ധീകരിക്കുക ">
+<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "ഒരു ബ്രിഡ്ജ് നല്‍കുക">
 
 <!ENTITY pref_category_tor_network_summary "സ്വയം സഹായിക്കുന്ന ഒരു പറ്റം ആളുകളുടെ സഹായത്തോടെ ടോർ ബ്രൌസർ ടോർ നെറ്വർക്കിലേക്കു നിങ്ങളെ ബന്ധിപ്പിക്കുന്നതാണ് ! ഈ തിരഞ്ഞെടുക്കലുകൾ നിങ്ങളെ സഹായിക്കുന്നുണ്ടോ?">
 <!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "ബ്രിഡ്ജുകൾ എന്ന് പറയുന്നത് ഒരു പട്ടികയിൽ ഉൾപ്പെടാത്ത ടോർ റെലയ്കളാണ് അത് ടോർ ശൃംഘലയിലേക് ബന്ധിപ്പിക്കുന്നത് തടയുന്നതിനെ ബുദ്ധിമുട്ടുള്ളതാക്കുന്നു. കാരണം ചില രാജ്യങ്ങൾ ടോർ നെ തടയാൻ ശ്രെമിക്കും , എന്നാൽ ബ്രിഡ്‌ജുകളെ തടയാൻ സ്രെമിക്കില്ല .">



More information about the tor-commits mailing list