[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Oct 12 15:23:21 UTC 2019
commit 671b64d114119f4b24097b2c5d4b40d3c474d6d0
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Oct 12 15:23:18 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+he.po | 10 +++++++---
contents+is.po | 8 +++++++-
contents+tr.po | 28 +++++++++++++++++++++++++++-
3 files changed, 41 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index b7f85716a..c39cf38bb 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "שׁוֹנוֹת"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/
#: (content/get-in-touch/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
+msgstr "שמור על קשר"
#: https//support.torproject.org/apt/ (content/apt/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Debian Repository"
@@ -2702,6 +2702,8 @@ msgid ""
"<img class=\"\" src=\"/static/images/macos-go-to-folder-menu.png\" alt=\"Go "
"to folder menu option.\">"
msgstr ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/macos-go-to-folder-menu.png\" alt=\"Go "
+"to folder menu option.\">"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2715,6 +2717,8 @@ msgid ""
"<img class=\"\" src=\"/static/images/macos-go-to-folder-window.png\" "
"alt=\"Go to folder window.\">"
msgstr ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/macos-go-to-folder-window.png\" "
+"alt=\"Go to folder window.\">"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6838,11 +6842,11 @@ msgstr ""
#: templates/macros/question.html:18
msgid "Edit this page"
-msgstr ""
+msgstr "ערוך דף זה"
#: templates/macros/question.html:19
msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "הצע משוב"
#: templates/macros/question.html:20
msgid "Permalink"
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
index 6f4a49235..850ac1778 100644
--- a/contents+is.po
+++ b/contents+is.po
@@ -2983,7 +2983,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
msgid "On macOS:"
-msgstr ""
+msgstr "Á macOS:"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3005,12 +3005,16 @@ msgid ""
"<img class=\"\" src=\"/static/images/macos-go-to-folder-menu.png\" alt=\"Go "
"to folder menu option.\">"
msgstr ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/macos-go-to-folder-menu.png\" alt=\"Go "
+"to folder menu option.\">"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"* Then type \"~/Library/Application Support/\" in the window and click Go."
msgstr ""
+"* Skrifaðu síðan \"~/Library/Application Support/\" í gluggann og smelltu "
+"síðan á 'Go'."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3018,6 +3022,8 @@ msgid ""
"<img class=\"\" src=\"/static/images/macos-go-to-folder-window.png\" "
"alt=\"Go to folder window.\">"
msgstr ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/macos-go-to-folder-window.png\" "
+"alt=\"Go to folder window.\">"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 23dddfa29..8d7de7f5e 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -2894,6 +2894,10 @@ msgid ""
" was a good idea to confirm the account was being accessed by its rightful "
"owner."
msgstr ""
+"Genellikle bu bir yanlış uyarıdır: Google, hizmeti Tor üzerinden almanın bir"
+" sonucu olarak, farklı yerlerden pek çok oturum açıldığını gördü ve hesaba, "
+"gerçek hak sahibinin eriştiğini doğrulamanın iyi bir fikir olduğuna karar "
+"verdi."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
#: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2903,6 +2907,10 @@ msgid ""
"positive, but it might not be since it is possible for someone to hijack "
"your Google cookie."
msgstr ""
+"Bu durum, hizmeti Tor üzerinden kullanmanın bir sonucu olsa da, bu uyarıyı "
+"tamamen görmezden gelebileceğiniz anlamına gelmez. Büyük olasılıkla bu uyarı"
+" yanlış. Ancak başka biri Google çerezinizi kopyalamış olabileceğinden doğru"
+" da olabilir."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
#: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2913,6 +2921,12 @@ msgid ""
"the cookie over an SSL link. In practice, alas, it's [way more complex than "
"that](http://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
msgstr ""
+"Çerez kopyalama, bilgisayarınıza fiziksel olarak erişerek ya da ağ "
+"trafiğinizi izleyerek yapılabilir. Teoride yalnızca fiziksel erişim "
+"sisteminizin güvenliğini tehlikeye atmalıdır. Çünkü Gmail ve benzeri "
+"hizmetler çerezi yalnız bir SSL bağlantısı üzerinden göndermelidir. "
+"Maalesef, pratikte işlem [bundan daha karmaşık]. (Http://fscked.org/blog"
+"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
#: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2925,6 +2939,13 @@ msgid ""
"account, or looking at the timestamps for recent logins and wondering if you"
" actually logged in at those times."
msgstr ""
+"Ve birileri Google çerezinizi kopyaladıysa, olağan dışı konumlardan oturum "
+"açabilir (elbette açamayabilir de). Özetle, Tor Browser kullanmaya "
+"başladığınızda, Google tarafından kullanılan bu güvenlik önlemi yanlış "
+"uyarılar vereceğinden işinize yaramaz. Hesabınızda tuhaf görünen bir şeyler "
+"olup olmadığını anlamak ya da son oturum açışların zaman damgalarına "
+"bakarak, o zamanlarda gerçekten oturum açıp açmadığınızı incelemek gibi "
+"başka yaklaşımlar kullanmanız gerekir."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
#: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2933,11 +2954,14 @@ msgid ""
"Verification](https://support.google.com/accounts/answer/185839) on their "
"accounts to add an extra layer of security."
msgstr ""
+"Son zamanlarda, Gmail kullanıcıları hesaplarında [2 Aşamalı Kimlik "
+"Doğrulama](https://support.google.com/accounts/answer/185839) özelliğini "
+"etkinleştirerek ek bir güvenlik katmanı sağlayabilir."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-46/
#: (content/tbb/tbb-46/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How do I install Tor Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser nasıl kurulur?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-46/
#: (content/tbb/tbb-46/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2945,6 +2969,8 @@ msgid ""
"Please see the [Installation](https://tb-"
"manual.torproject.org/installation/) section in the Tor Browser Manual."
msgstr ""
+"Lütfen Tor belgelerindeki [kurma bölümüne](https://tb-"
+"manual.torproject.org/installation/) bakın."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/
#: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.title)
More information about the tor-commits
mailing list