[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Oct 11 09:53:21 UTC 2019


commit 6cb0d6112e45a05214cd5fabc42b90239dbce27f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Oct 11 09:53:19 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+es.po | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index d8b6be738..4a8378dce 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -3,9 +3,9 @@
 # Zuhualime Akoochimoya, 2019
 # strel, 2019
 # erinm, 2019
-# Emma Peel, 2019
 # 26 nothing <nothinguser at protonmail.com>, 2019
 # David Figuera <dfb at fastmail.com>, 2019
+# Emma Peel, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-09-26 17:56+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: David Figuera <dfb at fastmail.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
 "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgid ""
 " perfect!) fingerprint across it's users."
 msgstr ""
 "El Navegador Tor está diseñado específicamente para que todos sus usuarios "
-"tengan una huella prácticamente (la perfección no existe) idéntica."
+"tengan una huella prácticamente idéntica (la perfección no existe) ."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-3/
 #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list