[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Oct 9 04:53:17 UTC 2019
commit db52e76bf01d941baec62db559d98768b2ab0ce6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Oct 9 04:53:14 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+tr.po | 44 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
1 file changed, 37 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 0b8183c30..4aeeed2df 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -847,12 +847,12 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Doesn't the first server see who I am?"
-msgstr ""
+msgstr "### Birinci sunucu kim olduğumu bilemez mi?"
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Possibly."
-msgstr ""
+msgstr "Olabilir."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -860,22 +860,27 @@ msgid ""
"A bad first of three servers can see encrypted Tor traffic coming from your "
"computer."
msgstr ""
+"Maalesef üç sunucunun ilki bilgisayarınızdan şifrelenmiş Tor verilerinin "
+"geldiğini görebilir."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
msgid "It still doesn't know who you are and what you are doing over Tor."
msgstr ""
+"Bununla birlikte kim olduğunuzu ve Tor üzerinde ne yaptığınızı bilemez."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
msgid "It merely sees \"This IP address is using Tor\"."
-msgstr ""
+msgstr "Tek bilebileceği \"Bu IP adresi Tor kullanıyor\" olur."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Tor is not illegal anywhere in the world, so using Tor by itself is fine."
msgstr ""
+"Tor uygulamasını kullanmak dünya üzerinde hiç bir yerde kanun dışı değildir."
+" Bu nedenle yalnız Tor kullanmakta sorun yoktur."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -883,27 +888,30 @@ msgid ""
"You are still protected from this node figuring out both who you are and "
"where you are going on the Internet."
msgstr ""
+"Hala, kim olduğunuz ve İnternet üzerinde nereye baktığınız gibi bilgilerin "
+"bu durak tarafından öğrenilmesine karşı korunmuş olursunuz."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Can't the third server see my traffic?"
-msgstr ""
+msgstr "### Üçüncü sunucu verilerimi göremez mi?"
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
msgid "A bad third of three servers can see the traffic you sent into Tor."
msgstr ""
+"Maalesef bu sunucuların üçüncüsü Tor ağına gönderdiğiniz verileri görebilir."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
msgid "It won't know who sent this traffic."
-msgstr ""
+msgstr "Ancak bu verileri kimin gönderdiğini bilemez."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If you're using encryption (like HTTPS), it will only know the destination."
-msgstr ""
+msgstr "Şifreleme (HTTPS gibi) kullanıyorsanız yalnız hedefi bilebilir."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -911,17 +919,21 @@ msgid ""
"See this visualization of [Tor and HTTPS](/https/https-1/) to understand how"
" Tor and HTTPS interact."
msgstr ""
+"Buradaki [Tor ve HTTPS](/https/https-1/) görselleştirmesine bakarak Tor ile "
+"HTTPS etkileşimini anlayabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/
#: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"Does Tor remove personal information from the data my application sends?"
msgstr ""
+"Tor kullandığım uygulamanın gönderdiği veriler içinden kişisel bilgilerimi "
+"siler mı?"
#: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/
#: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.description)
msgid "No, it doesn't."
-msgstr ""
+msgstr "Hayır, böyle bir şey yapmaz."
#: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/
#: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.description)
@@ -929,6 +941,9 @@ msgid ""
"You need to use a separate program that understands your application and "
"protocol and knows how to clean or \"scrub\" the data it sends."
msgstr ""
+"Bunun için, kullandığınız uygulamayı ve iletişim kuralını tanıyan ve "
+"uygulama tarafından gönderilen verileri nasıl temizleyeceğini ya da "
+"değiştireceğini bilen ayrı bir uygulama kullanmanız gerekir."
#: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/
#: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.description)
@@ -936,12 +951,15 @@ msgid ""
"Tor Browser tries to keep application-level data, like the user-agent "
"string, uniform for all users."
msgstr ""
+"Tor Browser, web tarayıcı sürümü gibi uygulama düzeyinde belirleyici "
+"bilgileri tüm kullanıcılar için aynı olacak şekilde değiştirmeye çalışır."
#: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/
#: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Tor Browser can't do anything about text that you type into forms, though."
msgstr ""
+"Tor Browser formlara yazdığınız metinler ile ilgili hiç bir şey yapamaz."
#: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
#: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.title)
@@ -963,6 +981,14 @@ msgid ""
" you visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical "
"location. This set of volunteer relays is called the Tor network."
msgstr ""
+"Tor uygulaması bilgisayarınızda çalıştırabileceğiniz ve İnternet üzerinde "
+"sizinle ilgili bilgilerin korunmasına yardımcı olan bir programdır. İnternet"
+" trafiği verilerinizi, dünyanın çeşitli yerlerinde bulunan gönüllüler "
+"tarafından işletilen aktarıcılardan oluşan bir ağ içinde dolaştırarak, "
+"İnternet bağlantınızın izlenmesinin önüne geçer ve hangi sitelere "
+"baktığınız, hangi coğrafi konumda bulunduğunuz gibi bilgilerin öğrenilmesini"
+" engeller. Bu gönüllü aktarıcı noktalarının oluşturduğu yapıya Tor Ağı "
+"denir."
#: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
#: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -971,6 +997,10 @@ msgid ""
"Firefox that fixes many privacy issues. You can read more about Tor on our "
"[about](https://www.torproject.org/about/history/) page."
msgstr ""
+"Çoğu insan Tor ağını, engellenen web sitelerine erişmek ve kim olduğunun "
+"açığa çıkmasını engellemek için geliştirilmiş bir Firefox sürümü olan Tor "
+"Browser uygulaması üzerinden kullanır. Tor hakkında ayrıntılı bilgi almak "
+"için [buraya bakabilirsiniz](https://www.torproject.org/about/history/)."
#: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
#: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list