[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-persistence-setup
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Oct 1 14:19:33 UTC 2019
commit ee3afe39f6bd3a9009b5ce2d96a3a1aba04a027a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Oct 1 14:19:30 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-persistence-setup
---
ml/ml.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-)
diff --git a/ml/ml.po b/ml/ml.po
index f7f07b6dc..3f76a71a3 100644
--- a/ml/ml.po
+++ b/ml/ml.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-14 14:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-01 13:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-01 14:17+0000\n"
"Last-Translator: ameer pb <ameerpbekm at gmail.com>\n"
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,71 +30,71 @@ msgstr "പിശക്"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
#, perl-format
msgid "Device %s already has a persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "ഡിവൈസിനു %sനേരത്തെ തന്നെ ഒരു സ്ഥിരമായ വോളിയം ഉണ്ട് ."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
#, perl-format
msgid "Device %s has not enough unallocated space."
-msgstr ""
+msgstr "ഡിവൈസിനു %s മതിയായ വിനിയോഗിക്കാത്ത സ്ഥലം ഇല്ല ."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
#, perl-format
msgid "Device %s has no persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "ഡിവൈസിനു %sസ്ഥിരമായ വോളിയം ഇല്ല ."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
#, perl-format
msgid ""
"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
"Tails without persistence."
-msgstr ""
+msgstr "ഉപയോഗത്തിൽ ഇരിക്കുന്നതുകൊണ്ടു സ്ഥിരമായ വോളിയം %s ഡിലീറ്റ് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല . നിങ്ങൾ നിർബന്ധമായും സ്ഥിരമല്ലാത്ത്ത രീതിയിൽ ടൈൽസ് റീ സ്റ്റാർട്ട് ചെയ്യുക ."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
#, perl-format
msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
-msgstr ""
+msgstr "സ്ഥിരമായ വോളിയം %s അൺലോക്ക് ചെയ്തിട്ടില്ല ."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
#, perl-format
msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
-msgstr ""
+msgstr "സ്ഥിരമായ വോളിയം %s മൌണ്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല ."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
#, perl-format
msgid ""
"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ഥിരമായ വോളിയം %s വായിക്കാൻ പറ്റുന്നതല്ല . അനുമതിയുടെയോ ഉടമസ്ഥാവകാശത്തിന്റേയോ പ്രേശ്നമാണോ ?"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
#, perl-format
msgid "Persistence volume on %s is not writable."
-msgstr ""
+msgstr "സ്ഥിരമായ വോളിയത്തിൽ %s എഴുതാൻ പറ്റുന്നതല്ല ."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
#, perl-format
msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
-msgstr ""
+msgstr "ടൈൽസ് റൺ ചെയ്യുന്നത് നോൺ-യു എസ് ബി / നോൺ-എസ് ഡി ഐ ഓ ഡിവൈസിൽ നിന്ന് %s."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
#, perl-format
msgid "Device %s is optical."
-msgstr ""
+msgstr "ഡിവൈസ് %s ഒപ്റ്റിക്കൽ ആണ് ."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
#, perl-format
msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
-msgstr ""
+msgstr "ഡേവിസ് %s നിർമ്മിച്ചത് യു എസ് ബി ഇമേജ് അല്ലെങ്കിൽ ടൈൽസ് ഇൻസ്റ്റാളർ വഴിയല്ല ."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
msgid "Persistence wizard - Finished"
-msgstr ""
+msgstr "പെർസിസ്റ്റന്റ് വിസാർഡ് - കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു "
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
msgid ""
"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
"\n"
"You may now close this application."
-msgstr ""
+msgstr "റീ സ്റ്റാർട്ട് ചെയ്താൽ മാത്രമേ നിങ്ങൾ നിർമിച്ചിരിക്കുന്ന മാറ്റങ്ങൾ ഫലിക്കുകയുള്ളു . \n\nനിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ഈ ആപ്ലിക്കേഷൻ ക്ലോസെ ചെയ്യുക ."
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
msgid "Custom"
@@ -106,67 +106,67 @@ msgstr "വ്യക്തിപരമായ വിവരങ്ങൾ "
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ഥിരമായ ഡിറക്ടറിയിൽ വെച്ചിരിക്കുന്ന ഫയൽസ് സൂക്ഷിക്കുക ."
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
msgid "Browser Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "ബ്രൌസർ ബുക്മാർക്സ് "
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "ടോർ ബ്രൗസറിൽ സേവ് ചെയ്തിട്ടുള്ള ബുക്ക് മാർക്സ് "
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
msgid "Network Connections"
-msgstr ""
+msgstr "നെറ്റ്വർക്ക് കണക്ഷൻസ് "
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
msgid "Configuration of network devices and connections"
-msgstr ""
+msgstr "നെറ്വർക് ഡിവൈസുകളുടെയും കണക്ഷൻസ് ന്റെയും സജ്ജീകരണങ്ങൾ "
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
msgid "Additional Software"
-msgstr ""
+msgstr "അധികമായിട്ടുള്ള സോഫ്ട്വെയർസ് "
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
msgid "Software installed when starting Tails"
-msgstr ""
+msgstr "ടൈൽസ് സ്റ്റാർട്ട് ചെയ്തപ്പോൾ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്തിട്ടുള്ള സോഫ്ട്വെയർസ്"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
msgid "Printers"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രിന്റേഴ്സ് "
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
msgid "Printers configuration"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രിന്റേർ സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
msgid "Thunderbird"
-msgstr ""
+msgstr "തൻഡെർബിഡ് "
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
-msgstr ""
+msgstr "തൻഡെർബിഡ് ഇമൈൽസ് , ഫീഡ്സ് കൂടാതെ സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
msgid "GnuPG"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ് നു പി ജി "
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
msgid "GnuPG keyrings and configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ് നു പി ജി കീ റിങ്സും സജ്ജീകരണങ്ങളും "
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
msgid "Bitcoin Client"
-msgstr ""
+msgstr "ബിറ്റ് കോയിൻ ക്ലയന്റ് "
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
-msgstr ""
+msgstr "എലക്ടറാoസ് ബിറ്റ് കോയിൻ വാലറ്റും സജ്ജീകരണങ്ങളും"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
msgid "Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "പിഡ് ഗിൻ "
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
More information about the tor-commits
mailing list