[tor-commits] [translation/tor_outreach_md] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor_outreach_md
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Nov 27 22:53:23 UTC 2019
commit da477bd5e64af0115f6fac4157c6430d0433f768
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Nov 27 22:53:21 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor_outreach_md
---
tor-outreach2019-2020-fr.md | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/tor-outreach2019-2020-fr.md b/tor-outreach2019-2020-fr.md
index f803265e48..b3f075f0a6 100644
--- a/tor-outreach2019-2020-fr.md
+++ b/tor-outreach2019-2020-fr.md
@@ -28,7 +28,7 @@ Si l’on pouvait remonter la trace de ce site Web jusqu’à elles, elles pourr
Pour se protéger, Fernanda et ses collègues ont créé le site Web en utilisant les **services onion** de Tor. Non seulement les services onion empêchent qu’elles soient découvertes comme opératrices du serveur, mais ils aident aussi à protéger les visiteurs de leur site Web en exigeant qu’ils utilisent le Navigateur Tor.
-En fait, Fernanda utilise le **Navigateur Tor** pour toute sa navigation sur le Web, simplement par mesure de sécurité.
+En fait, Fernanda utilise le **Navigateur Tor** pour toute sa navigation sur la Toile, simplement par mesure de sécurité.
Elle utilise aussi une application propulsée par Tor appelée **OnionShare** pour envoyer des fichiers à d’autres activistes en toute sécurité et en toute confidentialité.
More information about the tor-commits
mailing list