[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Nov 27 09:23:53 UTC 2019
commit 97b11905356842c8c214448d278820a79324fd14
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Nov 27 09:23:50 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ro.po | 27 ++++++++++++++++++++++-----
1 file changed, 22 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index 2a2626100..2171fbe28 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -8184,11 +8184,16 @@ msgid ""
"desktop operating systems are Windows, macOS and Linux. Android and iOS are "
"the dominant mobile operating systems."
msgstr ""
+"Principalul software de sistem care gestionează resursele de hardware și "
+"software pentru calculator și oferă servicii comune pentru programele de "
+"calculator. Cele mai utilizate sisteme de operare pentru desktop sunt "
+"Windows, macOS și Linux. Android și iOS sunt sistemele de operare mobile "
+"dominante."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Orbot"
-msgstr ""
+msgstr "### Orbot"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8200,16 +8205,23 @@ msgid ""
"[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers "
"around the world."
msgstr ""
+"[Orbot] "
+"(https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android) este "
+"o [aplicație](#app) gratuită din The Guardian Project care abilitează alte "
+"aplicații de pe dispozitiv să folosiți internetul mai în siguranță. Orbot "
+"folosește [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) pentru a [cripta] "
+"(#encryption) [traficul](#traffic) de pe Internet și îl ascunde folosind "
+"salturi printr-o serie de computere din întreaga lume."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Orfox"
-msgstr ""
+msgstr "### Orfox"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Orfox is no longer maintained or supported."
-msgstr ""
+msgstr "Orfox nu mai este întreținut sau suportat."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8218,16 +8230,19 @@ msgid ""
"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) "
"[app](#app) developed by the Tor Project."
msgstr ""
+"Pentru a naviga pe web folosind Tor pe Android, vă rugăm să folosiți "
+"[aplicația](#app) [Tor Browser pentru Android] "
+"(https://www.torproject.org/download/#android) dezvoltată de Proiectul Tor."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "## P"
-msgstr ""
+msgstr "## P"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### pluggable transports"
-msgstr ""
+msgstr "### transporturi conectabile"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8235,6 +8250,8 @@ msgid ""
"Tools that [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) can use to disguise the "
"[traffic](#traffic) it sends out."
msgstr ""
+"Instrumentele pe care [Tor] (#tor-/-tor-network/-core-tor) le poate folosi "
+"pentru a deghiza [traficul](#traffic) pe care îl trimite."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list