[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Nov 26 08:24:04 UTC 2019
commit cbee2abe78f80f121b2998a7abe5fb8c06e37863
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Nov 26 08:24:01 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ro.po | 26 ++++++++++++++++++--------
1 file changed, 18 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index 74f2fa7c7..61c5d8b49 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -8967,19 +8967,19 @@ msgstr ""
#: lego/templates/banner.html:2 lego/templates/banner.html:4
#: templates/banner.html:2 templates/banner.html:4
msgid "Close banner"
-msgstr ""
+msgstr "Închidere banner"
#: lego/templates/banner.html:10 templates/banner.html:10
msgid "Tracking, surveillance, and censorship are widespread online."
-msgstr ""
+msgstr "Urmărirea, supravegherea și cenzura sunt răspândite online."
#: lego/templates/banner.html:14 templates/banner.html:14
msgid "TAKE BACK THE INTERNET WITH TOR"
-msgstr ""
+msgstr "LUAȚI-VĂ ÎNAPOI INTERNETUL CU TOR"
#: lego/templates/banner.html:18 templates/banner.html:18
msgid "DONATE NOW"
-msgstr ""
+msgstr "DONAȚI ACUM"
#: lego/templates/banner.html:19 templates/banner.html:19
msgid "Give today, and Mozilla will match your donation."
@@ -9064,6 +9064,9 @@ msgid ""
"Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're "
"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
+"Faceți clic pe butonul „Tor” pentru a vedea ce date sunt vizibile pentru "
+"observatori atunci când utilizați Tor. Butonul va deveni verde pentru a "
+"indica faptul că Tor este pornit."
#: lego/templates/secure-connections.html:5
#: templates/secure-connections.html:5
@@ -9071,6 +9074,9 @@ msgid ""
"Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when "
"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
+"Faceți clic pe butonul „HTTPS” pentru a vedea ce date sunt vizibile pentru "
+"observatori atunci când utilizați HTTPS. Butonul va deveni verde pentru a "
+"indica faptul că HTTPS este pornit."
#: lego/templates/secure-connections.html:6
#: templates/secure-connections.html:6
@@ -9078,6 +9084,8 @@ msgid ""
"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
"when you are using both tools."
msgstr ""
+"Când ambele butoane sunt verzi, veți vedea datele care sunt vizibile pentru "
+"observatori atunci când utilizați ambele instrumente."
#: lego/templates/secure-connections.html:7
#: templates/secure-connections.html:7
@@ -9085,6 +9093,8 @@ msgid ""
"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
"when you don't use either tool."
msgstr ""
+"Când ambele butoane sunt gri, veți vedea datele care sunt vizibile "
+"observatorilor atunci când nu utilizați niciun instrument."
#: lego/templates/secure-connections.html:15
#: lego/templates/secure-connections.html:65
@@ -9095,7 +9105,7 @@ msgstr "Tor"
#: lego/templates/secure-connections.html:32
#: templates/secure-connections.html:32
msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
+msgstr "INFORMAȚII POSIBIL VIZIBILE"
#: lego/templates/secure-connections.html:37
#: templates/secure-connections.html:37
@@ -9161,15 +9171,15 @@ msgstr "Subiecte"
#: templates/macros/question.html:16
msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
+msgstr "Colaboratori la această pagină:"
#: templates/macros/question.html:18
msgid "Edit this page"
-msgstr ""
+msgstr "Editați această pagină"
#: templates/macros/question.html:19
msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Sugerați feedback"
#: templates/macros/question.html:20
msgid "Permalink"
More information about the tor-commits
mailing list