[tor-commits] [translation/support-portal_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Nov 16 17:53:34 UTC 2019
commit 862ae1a96c6dafc77e38477c658cbc2714ab05c2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Nov 16 17:53:32 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal_completed
---
contents+tr.po | 39 ++++++++++++++++++++++++---------------
1 file changed, 24 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 455352762..557438178 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -2,7 +2,6 @@
# ilkeryus <ilkeryus at gmail.com>, 2019
# Cenk Yıldızlı <goncagul at national.shitposting.agency>, 2019
# erinm, 2019
-# Lale Fatoş Tunçman <latuna63 at gmail.com>, 2019
# dersteppenwolfx, 2019
# Emma Peel, 2019
# Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2019
@@ -2324,8 +2323,8 @@ msgid ""
"Tor Browser has two ways to change your relay circuit — \"New Identity\" and"
" \"New Tor Circuit for this Site\"."
msgstr ""
-"Tor Browser üzerinde aktarıcı devrenizi \"Kimliği Yenile\" ve \"Bu Sitenin "
-"Tor Devresini Yenile\" seçenekleri ile iki şekilde değiştirebilirsiniz."
+"Tor Browser üzerinde aktarıcı devrenizi \"Kimliği yenile\" ve \"Bu sitenin "
+"Tor devresini yenile\" seçenekleri ile iki şekilde değiştirebilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2339,7 +2338,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
msgid "##### New Identity"
-msgstr "##### Kimliği Yenile"
+msgstr "##### Kimliği yenile"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2368,7 +2367,7 @@ msgid ""
"so take this into account before clicking \"New Identity\"."
msgstr ""
"Tor Browser tüm işlem ve indirmelerin durdurulacağını bildirir. \"Kimliği "
-"Yenile\" seçeneğini kullanmadan önce bunu göz önüne alın."
+"yenile\" seçeneğini kullanmadan önce bunu göz önüne alın."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2378,7 +2377,7 @@ msgstr "![Tor Browser Menüsü](/static/images/menu-new-identity.png)"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
msgid "##### New Tor Circuit for this Site"
-msgstr "##### Bu Sitenin Tor Devresini Yenile"
+msgstr "##### Bu sitenin Tor devresini yenile"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2422,7 +2421,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
msgid "![New Circuit for this Site](/static/images/new-circuit-display.png)"
msgstr ""
-"![Bu Sitenin Tor Devresini Yenile](/static/images/new-circuit-display.png)"
+"![Bu sitenin Tor devresini yenile](/static/images/new-circuit-display.png)"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
#: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6915,8 +6914,8 @@ msgid ""
"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-"Postanızı şifrelemek istiyorsanız, bu listenin GPG genel anahtarını tor-"
-"security-sendkey at lists.torproject.org ya da pool.sks-keyservers.net "
+"E-postanızı şifrelemek istiyorsanız, bu listenin herkese açık GPG anahtarını"
+" tor-security-sendkey at lists.torproject.org ya da pool.sks-keyservers.net "
"adresinden alabilirsiniz. Parmak izi:"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -7900,7 +7899,7 @@ msgstr "## N"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### New Identity"
-msgstr "### New Identity, Kimliği Yenile"
+msgstr "### New Identity, Kimliği yenile"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7909,7 +7908,7 @@ msgid ""
" your subsequent browser activity from being linkable to what you were doing"
" before."
msgstr ""
-"Kimliği Yenile seçeneğini kullanarak, [Tor Browser](#tor-browser) üzerinde "
+"Kimliği yenile seçeneğini kullanarak, [Tor Browser](#tor-browser) üzerinde "
"web sitelerinde yapacağınız işlemlerin daha önce diğer web sitelerinde "
"yaptığınız işlemler ile ilişkilendirilme olasılığını yok edebilirsiniz."
@@ -7932,7 +7931,7 @@ msgid ""
"so take this into account before clicking “New Identity”."
msgstr ""
"Tor Browser size tüm işlemlerin ve indirmelerin durdurulacağını bildiren bir"
-" uyarı görüntüler. \"Kimliği Yenile\" seçeneğini kullanmadan önce bunu "
+" uyarı görüntüler. \"Kimliği yenile\" seçeneğini kullanmadan önce bunu "
"hesaba katın."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
@@ -7942,14 +7941,14 @@ msgid ""
"particular site, similarly to \"[New Tor Circuit for this Site](#new-tor-"
"circuit-for-this-site)\"."
msgstr ""
-"Kimliği Yenilemek, Tor Browser tarafından açılamayan belirli bir web "
-"sitesini açmakta \"[Bu Sitenin Tor Devresini Yenile](#new-tor-circuit-for-"
+"Kimliği yenilemek, Tor Browser tarafından açılamayan belirli bir web "
+"sitesini açmakta \"[Bu sitenin Tor devresini yenile](#new-tor-circuit-for-"
"this-site)\" seçeneği gibi yardımcı olabilir. "
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### New Tor Circuit for this Site"
-msgstr "### New Tor Circuit for this Site, Bu Sitenin Tor Devresini Yenile"
+msgstr "### New Tor Circuit for this Site, Bu sitenin Tor devresini yenile"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8536,6 +8535,8 @@ msgid ""
"A device on a network that offers a service, such as file and web page "
"storage, email or chat."
msgstr ""
+"Ağ üzerinde dosya ve web sayfası depolaması, e-posta ya da sohbet gibi bir "
+"hizmet sunan bir aygıt."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8740,6 +8741,10 @@ msgid ""
")](#internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
"locally."
msgstr ""
+"Ziyaret ettiğiniz web sitelerinin ad ve adresleri de dahil olmak üzere tüm "
+"İnternet işlemleriniz [İnternet Hizmet Sağlayıcınızdan (ISP)](#internet-"
+"service-provider-isp) ve bağlantınızı yerel olarak izleyen herhangi bir "
+"kişiden gizlenir."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8813,6 +8818,7 @@ msgid ""
"In the second case, Tor Launcher will take you through a series of "
"configuration options."
msgstr ""
+"İkinci seçenekte, Tor Başlatıcı size bir dizi yapılandırma seçeneği sunar."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8921,6 +8927,7 @@ msgstr "### Torbutton"
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "A button marked by a little gray onion to the right of the URL bar."
msgstr ""
+"Adres çubuğunun sağında koyu gri soğan simgesi ile görüntülenen düğme."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8929,6 +8936,8 @@ msgid ""
"Settings...\" and \"Check for [Tor Browser](#tor-browser) Update...\" "
"options."
msgstr ""
+"Bu menüde \"[Kimliği yenile](#new-identity)\", \"Tor ağı ayarları...\" ve "
+"\"[Tor Browser](#tor-browser) güncelleme denetimi...\" seçenekleri bulunur."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list