[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Nov 14 14:15:43 UTC 2019
commit 8d600516215b2ee78d3dd383ecf325b5c1a809cc
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Nov 14 14:15:40 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
---
locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 12 +++++++++++-
1 file changed, 11 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 0f8b17102..49e865fda 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -542,6 +542,8 @@ msgid ""
"Get this year's Take Back the Internet With Tor t-shirt and the Tor: "
"Strength in Numbers t-shirt."
msgstr ""
+"Obtenez notre tee-shirt de l’année « Take Back the Internet With Tort » et "
+"notre tee-shirt « Tor: Strength in Numbers »."
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:277
msgid "sweatshirt"
@@ -721,7 +723,7 @@ msgstr "par mois"
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:563
msgid "Gift selected"
-msgstr ""
+msgstr "Cadeau sélectionné "
#: tmp/cache_locale/a1/a1384b9a21e3d43e946972b01389567dff845ee982dcf05228aa3e5096a74210.php:59
msgid "Estimated Donation Date:"
@@ -1956,6 +1958,10 @@ msgid ""
"to make a hardware donation that you think might be especially useful for "
"us, please mail giving(at)torproject.org."
msgstr ""
+"Habituellement non, nous n’encourageons pas les gens à nous faire don de "
+"matériel. Mais si vous souhaitez faire un don de matériel qui pourrait nous "
+"être particulièrement utile d’après vous, veuillez nous contacter par "
+"courriel à l’adresse giving(at)torproject.org."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:597
msgid ""
@@ -1963,6 +1969,10 @@ msgid ""
"at helping the Tor project develop software design to protect people's "
"anonymity. It does not, in itself, run the Tor network."
msgstr ""
+"Le projet Tor gère de nombreuses machines en divers lieux, dont le but de "
+"toutes est d’aider le projet Tor à développer des logiciels conçus pour "
+"protéger l’anonymat des gens. En tant que tel, il ne fait pas fonctionner le"
+" réseau Tor."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:601
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list