[tor-commits] [translation/tpo-web_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Nov 13 10:53:03 UTC 2019
commit b4c2776d707daaeb029dcffa0f415cf08dfd0957
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Nov 13 10:53:01 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web_completed
---
contents+es.po | 15 +++++++++++++--
1 file changed, 13 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 7bd015620..b2173ce13 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -227,6 +227,10 @@ msgid ""
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
+"Queremos que todos puedan disfrutar del Navegador Tor en su propio idioma. "
+"Tor ahora está disponible en 32 idiomas diferentes, y estamos trabajando "
+"para agregar más. ¿Quieres ayudarnos a traducir? [Mira "
+"aquí](https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -308,6 +312,9 @@ msgid ""
" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
+"Tor project y su comunidad circundante desarrollan y distribuyen algunas de "
+"las más populares y ampliamente utilizadas tecnologías gratuitas de "
+"privacidad de código abierto: Tor Browser y la red Tor. "
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -1045,10 +1052,14 @@ msgid ""
"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
+"Si has encontrado un problema de seguridad en uno de nuestros proyectos o en"
+" nuestra infraestructura, por favor envía un correo electrónico a tor-"
+"security at lists.torproject.org. Si has encontrado un problema de seguridad en"
+" Tor o Tor Browser también lo puedes agregar a nuestro "
#: templates/contact.html:80
msgid "bug bounty program."
-msgstr ""
+msgstr "programa de bug bounty"
#: templates/contact.html:80
msgid ""
@@ -1160,7 +1171,7 @@ msgstr "Contiene sólo Tor y nada más."
#: templates/download.html:5
msgid "Get Connected"
-msgstr ""
+msgstr "Conéctate"
#: templates/download.html:7
msgid "Get connected"
More information about the tor-commits
mailing list