[tor-commits] [translation/tails-openpgp-applet_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-openpgp-applet_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Nov 9 09:49:15 UTC 2019
commit 5205d7f8f2f8ac42381f8ed00b1ab275bff0329e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Nov 9 09:49:13 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-openpgp-applet_completed
---
ka/openpgp-applet.pot | 87 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 44 insertions(+), 43 deletions(-)
diff --git a/ka/openpgp-applet.pot b/ka/openpgp-applet.pot
index de4e387ea..a894e1a65 100644
--- a/ka/openpgp-applet.pot
+++ b/ka/openpgp-applet.pot
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the OpenPGP_Applet package.
#
# Translators:
-# A. C., 2018
+# Georgianization, 2018
+# Georgianization, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:07-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: A. C.\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-09 09:40+0000\n"
+"Last-Translator: Georgianization\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,159 +21,159 @@ msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:160
msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
-msgstr "თქვენ აპირებთ გამოხვიდეთ OpenPGP-პროგრამიდან. დარწმუნებული ხართ?"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:172
msgid "OpenPGP encryption applet"
-msgstr "OpenPGP დაშიფვრის მინი-პროგრამა"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:175
msgid "Exit"
-msgstr "გასვლა"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:177
msgid "About"
-msgstr "პროგრამის შესახებ"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:232
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
-msgstr "დაკოპირებული მონაცემების _პაროლით დაშიფვრა"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
-msgstr "დაკოპირებული მონაცემების საჯარო _გასაღებებით ხელმოწერა/დაშიფვრა"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:240
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
-msgstr "_გაშიფვრა/დამოწმება დაკოპირებული მონაცემების"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:244
msgid "_Manage Keys"
-msgstr "გასაღებების _მართვა"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:248
msgid "_Open Text Editor"
-msgstr "_ტექსტური რედაქტორის გახსნა"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:292
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
-msgstr "შესაყვანად მართებული მონაცემები არაა დაკოპირებული"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:337 bin/openpgp-applet:339 bin/openpgp-applet:341
msgid "Unknown Trust"
-msgstr "ნდობის გაურკვეველი ხარისხი"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:343
msgid "Marginal Trust"
-msgstr "ნდობის უმნიშვნელო ხარისხი"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:345
msgid "Full Trust"
-msgstr "სრული ნდობა"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:347
msgid "Ultimate Trust"
-msgstr "უპირობო ნდობა"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:400
msgid "Name"
-msgstr "სახელი"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:401
msgid "Key ID"
-msgstr "გასაღების ID"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:402
msgid "Status"
-msgstr "მდგომარეობა"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:433
msgid "Fingerprint:"
-msgstr "ანაბეჭდი:"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:436
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
-msgstr[0] "მომხმარებლის ID-ები:"
-msgstr[1] "მომხმარებლის ID-ები:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: bin/openpgp-applet:465
msgid "None (Don't sign)"
-msgstr "არცერთი (ხელმოწერის გარეშე)"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:528
msgid "Select recipients:"
-msgstr "მიმღებების არჩევა:"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:536
msgid "Hide recipients"
-msgstr "მიმღებების დამალვა"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:539
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
-msgstr "დამალეთ მომხმარებლის ID-ები დაშიფრული წერილის ყველა მიმღებისთვის. წინააღმდეგ შემთხვევაში, ყველას ვინც დაშიფრულ წერილს იხილავს, შეეძლება მიმღებების ნახვაც."
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:545
msgid "Sign message as:"
-msgstr "შეტყობინების ხელმოწერა:"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:549
msgid "Choose keys"
-msgstr "გასაღებების არჩევა"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:589
msgid "Do you trust these keys?"
-msgstr "ენდობით ამ გასაღებებს?"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:592
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
-msgstr[0] "მოცემული გასაღებები, სრულად არაა სანდო:"
-msgstr[1] "მოცემული გასაღებები, სრულად არაა სანდო:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: bin/openpgp-applet:610
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
-msgstr[0] "ენდობით ამ გასაღებებს საკმარისად, მათ გამოსაყენებლად?"
-msgstr[1] "ენდობით ამ გასაღებებს საკმარისად, მათ გამოსაყენებლად?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: bin/openpgp-applet:623
msgid "No keys selected"
-msgstr "გასაღებები არაა შერჩეული"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:625
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
-msgstr "საჭიროა პირადი გასაღების არჩევა წერილის ხელმოსაწერად ან რომელიმე საჯარო გასაღების, წერილის დასაშიფრად, ან ორივესი ერთად."
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:653
msgid "No keys available"
-msgstr "გასაღებები არაა შერჩეული"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:655
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
-msgstr "თქვენ გესაჭიროებათ პირადი გასაღები წერილების ხელმოსაწერად ან საჯარო გასაღები წერილების დასაშიფრად."
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:783
msgid "GnuPG error"
-msgstr "GnuPG-ის შეცდომა"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:804
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
-msgstr "მოქმედების შესრულება ვერ ხერხდება."
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:854
msgid "GnuPG results"
-msgstr "GnuPG-ის შედეგები"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:860
msgid "Output of GnuPG:"
-msgstr "GnuPG-ის გამოტანილი შედეგი:"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:885
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
-msgstr "GnuPG-ის მიერ მოწოდებული სხვა წერილები:"
+msgstr ""
More information about the tor-commits
mailing list