[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Nov 7 20:53:28 UTC 2019
commit 4c73011157d23fbe91eba171cf19c047bf8420bf
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Nov 7 20:53:26 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ka.po | 33 +++++++++++++++++++++++++--------
1 file changed, 25 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index a16550127..fcb4b422c 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -9654,12 +9654,12 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Here's how to reach #tor-project and other registered channels."
-msgstr ""
+msgstr "როგორ მივიღოთ წვდომა #tor-project-სა და სხვა დარეგისტრებულ არხებთან."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Register your nickname"
-msgstr ""
+msgstr "### დაარეგისტრეთ მეთსახელი"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9667,11 +9667,14 @@ msgid ""
"1. Log onto #tor. See [How can I chat with Tor Project teams?](/get-in-touch"
"/irc-help/)"
msgstr ""
+"1. შედით #tor-ში. იხილეთ [როგორ გავესაუბრო Tor-პროექტის გუნდებს?](/get-in-"
+"touch/irc-help/)"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "2. Then, click on the word **\"Status\"** at the top left of the screen."
msgstr ""
+"2. შემდეგ, დაწკაპეთ სიტყვაზე **„Status“** ეკრანის ზედა მარცხენა არეში."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9679,6 +9682,8 @@ msgid ""
"3. In the window at the bottom of the page, type: `/msg nickserv REGISTER "
"yournewpassowrd youremailaddress`"
msgstr ""
+"3. ფანჯრის ქვედა ნაწილში, აკრიფეთ: `/msg nickserv REGISTER yournewpassowrd "
+"youremailaddress`"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9688,37 +9693,40 @@ msgstr "4. დააწექით enter."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "If all goes well, you will receive a message that you are registered."
-msgstr ""
+msgstr "თუ ყველაფერი კარგად წავა, მიიღებთ შეტყობინებას, რომ დარეგისტრირდით."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "The system may register you as your nick_ instead of your nick."
msgstr ""
+"სისტემამ, შესაძლოა დაგარეგისტროთ როგორც nick_ ნაცვლად თქვენი მეტსახელისა."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "If so, just go with it but remember you are user_ and not user."
-msgstr ""
+msgstr "თუ ასე მოხდება, უბრალოდ გაითვალისწინეთ, რომ ხართ user_ და არა user."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Every time you log on to IRC, to identify your registered nick, type:"
msgstr ""
+"ყოველ ჯერზე, როცა შეხვალთ IRC-ში, თქვენი დარეგისტრებული მეტსახელის "
+"დასადგენად აკრიფეთ:"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "`/nick yournick`"
-msgstr ""
+msgstr "`/nick yournick`"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "`/msg nickserv IDENTIFY YourPassWord`"
-msgstr ""
+msgstr "`/msg nickserv IDENTIFY YourPassWord`"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### How to verify your nickname"
-msgstr ""
+msgstr "### როგორ უნდა დაამოწმოთ თქვენი მეტსახელი"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9726,6 +9734,8 @@ msgid ""
"Then, to complete the registration and ultimately gain access to the #tor-"
"project channel, your nickname must be **verified**."
msgstr ""
+"შემდეგ დაასრულეთ რეგისტრაცია და მიიღეთ სრული წვდომა #tor-project-არხთან, "
+"თქვენი მეტსახელი უნდა იყოს **verified**."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9733,11 +9743,13 @@ msgid ""
"1. To verify your nick, open a new browser window and go to "
"https://services.oftc.net/login."
msgstr ""
+"1. მეტსახელის დასამოწმებლად, გახსენით ბრაუზერის ახალი ფანჯარა და გადადით "
+"ბმულზე https://services.oftc.net/login."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "2. Log in with your IRC nickname and password."
-msgstr ""
+msgstr "2. შედით თქვენი IRC-მეტსახელითა და პაროლით."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9746,6 +9758,9 @@ msgid ""
" has happened. Look at the top of the page, and there will be a column "
"called **Account**."
msgstr ""
+"3. მონახეთ სიტყვა **verify** და შედით იქიდან. შეიძლება ისე გამოჩნდეს, თითქოს"
+" არაფერი მოხდა. ახედეთ გვერდის ზედა არეს და იქ იქნება სვეტი სახელწოდებით "
+"**Account**."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9845,6 +9860,8 @@ msgid ""
"You can toggle back and forth between channels by clicking on the different "
"channel names at the top left of the IRC window."
msgstr ""
+"შეგიძლიათ გადართოთ არხებს შორის, მათს სხვადასხვა დასახელებაზე დაწკაპებით, "
+"IRC-ფანჯრის ზედა მარცხენა მხარეს."
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.title)
More information about the tor-commits
mailing list