[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Nov 3 17:53:19 UTC 2019
commit b6a4b228222efa0f3041cd765972323f62f3b6a3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Nov 3 17:53:16 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
contents+nl.po | 28 ++++++++++++++--------------
1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po
index 3ab3b9129..1a46eec4f 100644
--- a/contents+nl.po
+++ b/contents+nl.po
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Of Tor gebruikt wordt of niet."
#: templates/contact.html:8
msgid "Chat with us on"
-msgstr "Ga het gesprek met ons aan"
+msgstr "Chat met ons op"
#: templates/contact.html:9
msgid "Ask questions about using Tor."
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Leg contact met andere vertalers"
#: templates/contact.html:12
msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "Kijk naar of doe mee aan publiekelijk vastgelegde team-ontmoetingen."
+msgstr "Bekijk of doe mee aan publiekelijk vastgelegde teamontmoetingen."
#: templates/contact.html:13
msgid ""
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Bescherm uzelf tegen volgen, toezicht en censuur."
#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
msgid "Download .apk"
-msgstr "Download .apk"
+msgstr ".apk downloaden"
#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Bekijk de %s voor meer tips bij het oplossen van problemen."
#: templates/download.html:49
msgid "Verify Tor Browser signature"
-msgstr "Verifieer de signatuur van Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser-handtekening verifiëren"
#: templates/download.html:54
msgid "Stand up for privacy and freedom online."
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "Raad van bestuur"
#: templates/people.html:3 templates/people.html:15
msgid "Core Tor"
-msgstr "Tor kernteam"
+msgstr "Tor-kernteam"
#: templates/people.html:28
msgid "Join Our Team"
@@ -1458,15 +1458,15 @@ msgstr ""
#: templates/people.html:31
msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Inschrijven voor de tor-dev e-maillijst"
+msgstr "Inschrijven voor de tor-dev-mailinglijst"
#: templates/press.html:7
msgid "Get support"
-msgstr "Vind ondersteuning"
+msgstr "Ondersteuning verkrijgen"
#: templates/press.html:9
msgid "Visit our Support Portal"
-msgstr "Bezoek ons ondersteuningsportaal"
+msgstr "Bezoek onze ondersteuningsportal"
#: templates/press.html:12
msgid "Ask us on #tor"
@@ -1474,11 +1474,11 @@ msgstr "Vraag ons iets op #tor"
#: templates/press.html:15
msgid "Write to a mailing list"
-msgstr "Schrijf naar een e-maillijst"
+msgstr "Schrijf op een mailinglijst"
#: templates/press.html:22
msgid "Brand Assets"
-msgstr "Kenmerken"
+msgstr "Merkitems"
#: templates/press.html:27
msgid "The Tor Browser"
@@ -1558,8 +1558,8 @@ msgid ""
"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-"Deze sponsorenpagina is gebaseerd op niet-geaudite en niet-nagekeken "
-"financiële en in-natura donaties, contracten en andere gegevens."
+"Deze sponsorenpagina is gebaseerd op niet-gecontroleerde en niet-nagekeken "
+"financiële en in-natura-donaties, contracten en andere gegevens."
#: templates/sponsors.html:36
msgid ""
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "Gebruik uw vaardigheden als vrijwilliger."
#: templates/macros/downloads.html:68
msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Tor Browser handleiding"
+msgstr "Tor Browser-handleiding"
#: templates/macros/jobs.html:11
msgid "Read more."
@@ -1617,4 +1617,4 @@ msgstr "Permalink"
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
-msgstr "Bekijk PDF"
+msgstr "PDF bekijken"
More information about the tor-commits
mailing list