[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Nov 3 12:53:35 UTC 2019
commit 8bd9434056bef75dc2c984a486b8d6b311aacbe6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Nov 3 12:53:32 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ka.po | 28 ++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 28 insertions(+)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index f2f246ff7..b86c98514 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -4899,6 +4899,12 @@ msgid ""
"read Mike Perry's [tips for running an exit node with minimal "
"harassment](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node)."
msgstr ""
+"გაეცანით [მხარდაჭერის განყოფილებას ხარვეზებზე, რომელთაც შეიძლება "
+"წააწყდეთ](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
+"abuse.html.en#TypicalAbuses) გამსვლელი კვანძის ნაგულისხმევი დებულებით "
+"სარგებლობისას, ამასთან წაიკითხეთ მაიკ პერის (Mike Perry) [რჩევები, გამსვლელი"
+" კვანძის, ნაკლები ძალისხმევით გაშვების "
+"შესახებ](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node)."
#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4908,11 +4914,18 @@ msgid ""
"since the Tor network can't handle the load (e.g. default file-sharing "
"ports)."
msgstr ""
+"გამსვლელი კვანძის ნაგულისხმევი დებულებით დაშვებულია წვდომა გავრცელებულ "
+"მომსახურებებთან (მაგ. ვებგვერდების მონახულება), მაგრამ შეზღუდულია ზოგიერთი "
+"საფრთხის შემცველი (მაგ. ფოსტა), აგრეთვე ისეთებიც, რომელთა დატვირთვასაც Tor-"
+"ქსელი შეიძლება ვერ გაუმკლავდეს (მაგ. ფაილების გაზიარების ნაგულისხმევი "
+"პორტები)."
#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
msgid "You can change your exit policy by editing your torrc file."
msgstr ""
+"თქვენი გამსვლელი კვანძის დებულების შეცვლა, შეგიძლიათ torrc ფაილის "
+"ჩასწორებით."
#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4920,6 +4933,8 @@ msgid ""
"If you want to avoid most if not all abuse potential, set it to \"reject "
"*:*\"."
msgstr ""
+"თუ გსურთ შეზღუდოთ უმეტესი საფრთხის შემცველი კავშირები, მიუთითეთ „reject "
+"*:*“."
#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4928,6 +4943,8 @@ msgid ""
"the Tor network, but not for connections to external websites or other "
"services."
msgstr ""
+"ამ პარამეტრის დაყენებით, გადამცემი მონაცემებს მხოლოდ Tor-ქსელის შიგნით "
+"გაატარებს, მაგრამ არ დაუკავშირდება გარე საიტებს ან სხვა მომსახურებებს."
#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4935,6 +4952,9 @@ msgid ""
"If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that "
"is, your computer can resolve Internet addresses correctly)."
msgstr ""
+"თუ დაუშვებთ გარე კავშირებს, დარწმუნდით რომ სახელების დამუშავება მოქმედია "
+"(ანუ თქვენ კომპიუტერს სწორად შეუძლია ინტერნეტ-მისამართების სწორად "
+"გამოყენება)."
#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4943,6 +4963,9 @@ msgid ""
"are behind a restrictive firewall or content filter), please explicitly "
"reject them in your exit policy otherwise Tor users will be impacted too."
msgstr ""
+"თუ არის მისამართები, რომლებთან წვდომაც თქვენს კომპიუტერს არ შეუძლია "
+"(მაგალითად ქსელის ფარი ან ფილტრი ზღუდავს), გთხოვთ ნათლად გამორიცხოთ "
+"გამსვლელი კვანძის დებულებით თუ არადა Tor-მომხმარებლებსაც დააზარალებს."
#: https//support.torproject.org/operators/facing-legal-trouble/
#: (content/operators/facing-legal-trouble/contents+en.lrquestion.title)
@@ -4950,6 +4973,8 @@ msgid ""
"I'm facing legal trouble. How do I prove that my server was a Tor relay at a"
" given time?"
msgstr ""
+"გადავაწყდი სამართლებრივ დაბრკოლებას. როგორ შემიძლია დავასაბუთო, რომ დროის "
+"განსაზღვრულ მონაკვეთში ჩემი სერვერი იყო Tor-ის გადამცემი?"
#: https//support.torproject.org/operators/facing-legal-trouble/
#: (content/operators/facing-legal-trouble/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4957,6 +4982,9 @@ msgid ""
"[Exonerator](https://exonerator.torproject.org/) is a web service that can "
"check if an IP address was a relay at a given time."
msgstr ""
+"[Exonerator](https://exonerator.torproject.org/) არის ვებმომსახურება, "
+"რომელსაც შეუძლია დაამოწმოს, იყო თუ არა თქვენი IP-მისამართი დროის განსაზღვრულ"
+" მონაკვეთში გადამცემი."
#: https//support.torproject.org/operators/facing-legal-trouble/
#: (content/operators/facing-legal-trouble/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list