[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat May 25 17:21:02 UTC 2019
commit dc11370848ebc3f2ca359ed91b784c507cc19568
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat May 25 17:20:59 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+fr.po | 22 +++++++++++-----------
1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 1e6a0e9eb..91726221b 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -4816,7 +4816,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### IP address"
-msgstr "### Adresse IP"
+msgstr "### adresse IP"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4869,10 +4869,10 @@ msgid ""
"[web browser](#web-browser), which might lead to deanonymization."
msgstr ""
"JavaScript est un langage de programmation que les sites Web utilisent pour "
-"offrir des éléments interactifs tels que de la vidéo, des animations, de "
-"l’audio et des états de progression. Malheureusement, JavaScript permet "
-"aussi d’attaquer la sécurité du [navigateur Web](#web-browser), ce qui "
-"pourrait compromettre l’anonymisation."
+"offrir des éléments interactifs tels que de la vidéo, des animations, du son"
+" et des états de progression. Malheureusement, JavaScript permet aussi "
+"d’attaquer la sécurité du [navigateur Web](#web-browser), ce qui pourrait "
+"compromettre l’anonymisation."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4970,7 +4970,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nouvelle identité est une fonction du [Navigateur Tor](#tor-browser) si vous"
" voulez empêcher que votre activité de navigation ultérieure soit liée à ce "
-"que vous faisiez avant."
+"que vous faisiez auparavant."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4979,7 +4979,7 @@ msgid ""
"information such as [cookies](#cookie) and [browsing history](#browsing-"
"history), and use New [Tor circuits](#circuit) for all connections."
msgstr ""
-"La sélectionner fermera tous vos onglets et fenêtres ouverts, effacera "
+"La sélectionner fermera tous vos fenêtres et onglets ouverts, effacera "
"toutes les données personnelles telles que les [témoins](#cookie) et "
"l’[historique de navigation](#browsing-history), et utilisera de nouveaux "
"[circuits Tor](#circuit) pour toutes les connexions."
@@ -4990,9 +4990,9 @@ msgid ""
"Tor Browser will warn you that all activity and downloads will be stopped, "
"so take this into account before clicking “New Identity”."
msgstr ""
-"Le Navigateur Tor vous avertira que tous les activités et téléchargements "
-"seront arrêtés, alors tenez-en compte avant de cliquer sur « Nouvelle "
-"identité »."
+"Le Navigateur Tor vous avertira que tous les téléchargements et activités "
+"seront arrêtés, alors tenez-en compte avant de cliquer sur « Nouvelle "
+"identité »."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgid ""
"[pluggable transports](#pluggable-transports), and [GetTor](#gettor)."
msgstr ""
"Parfois, l’accès direct au [réseau Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) est "
-"bloqué par votre [fournisseur d’accès à Internet (FAI](#internet-service-"
+"bloqué par votre [fournisseur d’accès à Internet (FAI)](#internet-service-"
"provider-isp) ou par un gouvernement. Pour contourner ces blocages, le "
"Navigateur Tor comprend des outils, dont des [ponts](#bridge), des "
"[transports enfichables](#plugable-transports) et [GetTor](#gettor)."
More information about the tor-commits
mailing list