[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed May 22 12:15:41 UTC 2019
commit da7b4a252dbceb217af7f3fd13a23e8d4f1702b3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed May 22 12:15:38 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot
---
locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po | 13 ++++++-------
1 file changed, 6 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po
index a9d8dfef8..a9699f10d 100644
--- a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -982,10 +982,9 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor "
"Browser</a>, which enables people to browse the internet anonymously."
msgstr ""
-"O principal produto do Projeto Tor é o <a "
+"O produto principal do Projeto Tor é o <a "
"href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor "
-"Browser</a> que permite que as pessoas naveguem pela internet de forma "
-"anónima. "
+"Browser</a>, que permite que as pessoas naveguem na internet anonimamente. "
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:74
msgid ""
@@ -1069,9 +1068,9 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\"><span "
"class=\"links\">download Tor Browser</span></a>."
msgstr ""
-"Para começar irá precisar de <a class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" "
+"Para começar, terá de <a class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\"><span "
-"class=\"links\">descarregar o Tor Browser</span></a>."
+"class=\"links\">transferir o Tor Browser</span></a>."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:115
msgid ""
@@ -1083,7 +1082,7 @@ msgid ""
"OS X</a> and <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#linux\">Linux</a>."
msgstr ""
-"Temos instruções sobre como descarregar para o sistema <a class=\"hyperlinks"
+"Nós oferecemos instruções sobre como transferir para o <a class=\"hyperlinks"
" links\" target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#windows\">Windows</a>,"
" <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
@@ -1244,7 +1243,7 @@ msgid ""
"Downloading Tor Browser or using the Tor network is legal in nearly every "
"country."
msgstr ""
-"Descarregar o Tor Browser ou usar a rede Tor é legal em quase todos os "
+"Transferir o Tor Browser ou utilizar a rede Tor é legal em quase todos os "
"países."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:184
More information about the tor-commits
mailing list