[tor-commits] [translation/tails-greeter-2_completed] Update translations for tails-greeter-2_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed May 15 21:47:20 UTC 2019
commit a16cbc092bdf832f60b44981fe96c370993f52b0
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed May 15 21:47:18 2019 +0000
Update translations for tails-greeter-2_completed
---
ga/ga.po | 69 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 41 insertions(+), 28 deletions(-)
diff --git a/ga/ga.po b/ga/ga.po
index 939d9e732..71b5a7580 100644
--- a/ga/ga.po
+++ b/ga/ga.po
@@ -3,14 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Kevin Scannell <kscanne at gmail.com>, 2019
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-22 14:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne at gmail.com>, 2016\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-11 00:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-18 21:29+0000\n"
+"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne at gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -158,42 +161,44 @@ msgstr "Taispeáin an Frása Faire"
msgid "Configure Persistent Storage"
msgstr "Cumraíocht an Stórais Sheasmhaigh"
-#: ../data/greeter.ui.h:32
+#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
+#. short.
+#: ../data/greeter.ui.h:33
msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
msgstr "Cuir isteach an frása faire chun an stóras seasmhach a dhíghlasáil"
-#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:478
+#: ../data/greeter.ui.h:34 ../tailsgreeter/gui.py:478
#: ../tailsgreeter/gui.py:528
msgid "Unlock"
msgstr "Díghlasáil"
-#: ../data/greeter.ui.h:34
+#: ../data/greeter.ui.h:35
msgid "Relock Persistent Storage"
msgstr "Athghlasáil an Stóras Seasmhach"
-#: ../data/greeter.ui.h:35
+#: ../data/greeter.ui.h:36
msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
msgstr ""
"Tá an stóras seasmhach díghlasáilte. Atosaigh Tails lena chur faoi ghlas "
"arís."
-#: ../data/greeter.ui.h:36
+#: ../data/greeter.ui.h:37
msgid "_Additional Settings"
msgstr "_Socruithe Breise"
-#: ../data/greeter.ui.h:37
+#: ../data/greeter.ui.h:38
msgid "Save Additional Settings"
msgstr "Sábháil Socruithe Breise"
-#: ../data/greeter.ui.h:38
+#: ../data/greeter.ui.h:39
msgid "Add an additional setting"
msgstr "Cuir socrú breise leis"
-#: ../data/greeter.ui.h:39
+#: ../data/greeter.ui.h:40
msgid "Network Configuration"
msgstr "Cumraíocht Líonra"
-#: ../data/greeter.ui.h:40
+#: ../data/greeter.ui.h:41
msgid ""
"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can "
"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
@@ -204,19 +209,19 @@ msgstr ""
"áitiúil a shocrú. Nó, is féidir leat an líonra a mhúchadh go huile is go "
"hiomlán agus do chuid oibre a dhéanamh as líne."
-#: ../data/greeter.ui.h:41
+#: ../data/greeter.ui.h:42
msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
msgstr "Ceangal díreach le líonra Tor (réamhshocrú)"
-#: ../data/greeter.ui.h:42
+#: ../data/greeter.ui.h:43
msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
msgstr "Cumraigh droichead Tor nó seachfhreastalaí áitiúil"
-#: ../data/greeter.ui.h:43
+#: ../data/greeter.ui.h:44
msgid "Disable all networking"
msgstr "Díchumasaigh an líonra go hiomlán"
-#: ../data/greeter.ui.h:44
+#: ../data/greeter.ui.h:45
msgid ""
"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
"press the \"+\" button below."
@@ -224,31 +229,31 @@ msgstr ""
"Tá na réamhshocruithe slán an chuid is mó den am. Brúigh an cnaipe \"+\" "
"thíos le do shocrú féin a chur leis."
-#: ../data/greeter.ui.h:45
+#: ../data/greeter.ui.h:46
msgid "_Administration Password"
msgstr "Foc_al Faire Riaracháin"
-#: ../data/greeter.ui.h:46
+#: ../data/greeter.ui.h:47 ../tailsgreeter/utils.py:45
msgid "Off (default)"
msgstr "Múchta (réamhshocrú)"
-#: ../data/greeter.ui.h:47
+#: ../data/greeter.ui.h:48
msgid "_MAC Address Spoofing"
msgstr "Bréagsheoltaí _MAC"
-#: ../data/greeter.ui.h:48
+#: ../data/greeter.ui.h:49 ../tailsgreeter/utils.py:43
msgid "On (default)"
msgstr "Ar siúl (réamhshocrú)"
-#: ../data/greeter.ui.h:49
+#: ../data/greeter.ui.h:50
msgid "_Network Connection"
msgstr "Cea_ngal Líonra"
-#: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:385
+#: ../data/greeter.ui.h:51 ../tailsgreeter/gui.py:385
msgid "Direct (default)"
msgstr "Díreach (réamhshocrú)"
-#: ../data/greeter.ui.h:51
+#: ../data/greeter.ui.h:52
msgid "_Windows Camouflage"
msgstr "_Windows Camouflage"
@@ -294,11 +299,11 @@ msgstr "To_saigh Tails"
#. Translators: please do not translate this string (it is read from
#. Gtk translation)
-#: ../tailsgreeter/language.py:136
+#: ../tailsgreeter/language.py:137
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:89
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:91
#, python-brace-format
msgid ""
"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
@@ -307,7 +312,7 @@ msgstr ""
"Theip ar live-persist leis an gcód {returncode}:\n"
"{stderr}"
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:122 ../tailsgreeter/persistence.py:139
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:124 ../tailsgreeter/persistence.py:141
#, python-brace-format
msgid ""
"cryptsetup failed with return code {returncode}:\n"
@@ -318,7 +323,7 @@ msgstr ""
"{stdout}\n"
"{stderr}"
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:156
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:158
#, python-brace-format
msgid ""
"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
@@ -329,7 +334,7 @@ msgstr ""
"{stdout}\n"
"{stderr}"
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:170
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:172
#, python-brace-format
msgid ""
"umount failed with return code {returncode}:\n"
@@ -339,3 +344,11 @@ msgstr ""
"Theip ar umount leis an gcód {returncode}:\n"
"{stdout}\n"
"{stderr}"
+
+#: ../tailsgreeter/utils.py:48
+msgid "On"
+msgstr "Ar siúl"
+
+#: ../tailsgreeter/utils.py:50
+msgid "Off"
+msgstr "Múchta"
More information about the tor-commits
mailing list