[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon May 13 21:50:48 UTC 2019


commit b3b534d53bbffd556debd6b42ae666c6acd2f71a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon May 13 21:50:45 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+fr.po | 29 ++++++++++++++---------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index a750097d7..b365e1d73 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -3920,8 +3920,8 @@ msgid ""
 "Onion services allow people to browse but also to publish anonymously, "
 "including publishing anonymous websites."
 msgstr ""
-"Les service onion permettent aux gens de naviguer, mais aussi de publier "
-"dans l’anonymat, même des sites Web anonymes."
+"Les services onion permettent aux gens de naviguer, mais aussi de publier "
+"dans l’anonymat, même de publier des sites Web anonymes."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3961,10 +3961,9 @@ msgid ""
 "at the URL bar an icon of a little green onion displaying the state of your "
 "connection: secure and using an onion service."
 msgstr ""
-"Lorsque vous accédez à un site Web qui utilise un service onion, le "
-"Navigateur Tor affichera dans la barre URL une icône d’un petit oignon vert "
-"affichant l’état de votre connexion : sécurisé et utilisant un service "
-"onion."
+"Lors de l’accès à un site Web qui utilise un service onion, le Navigateur "
+"Tor affichera dans la barre URL l’icône d’un petit oignon vert qui affiche "
+"l’état de votre connexion : sécurisée et qui utilise un service onion."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3977,8 +3976,8 @@ msgid ""
 "And if you're accessing a website with https and onion service, it will show"
 " an icon of a green onion and a padlock."
 msgstr ""
-"Et si vous accédez à un site Web avec service https et onion, il affichera "
-"l’icône d’un oignon vert et un cadenas."
+"Et si vous accédez à un site Web avec HTTPS et un service onion, il "
+"affichera l’icône d’un oignon vert et un cadenas."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3992,7 +3991,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Tor Glossary"
-msgstr "Glossaire Tor"
+msgstr "Glossaire de Tor"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4060,8 +4059,8 @@ msgid ""
 "Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
-"Un logiciel antivirus peut interférer avec [Tor](#tor-/-tor-tor-network"
-"/-core-tor) qui s’exécute sur votre ordinateur."
+"Un logiciel antivirus peut interférer avec le fonctionnement de [Tor](#tor"
+"-/-tor-tor-network/-core-tor) sur votre ordinateur."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4069,8 +4068,8 @@ msgid ""
 "You may need to consult the documentation for your antivirus software if you"
 " do not know how to allow Tor."
 msgstr ""
-"Vous devrez peut-être consulter la documentation de votre logiciel antivirus"
-" si vous ne savez pas comment autoriser Tor."
+"Vous aurez peut-être à consulter la documentation de votre logiciel "
+"antivirus si vous ne savez pas comment autoriser Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4083,8 +4082,8 @@ msgid ""
 "A web application (web app), is an application which the [client](#client) "
 "runs in a [web browser](#web-browser)."
 msgstr ""
-"Une application Web (Web app), est une application que le [client](#client) "
-"exécute dans un [navigateur Web](#Web-browser)."
+"Une application Web (appli Web) est une application que le [client](#client)"
+" exécute dans un [navigateur Web](#web-browser)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list