[tor-commits] [translation/whisperback_completed] Update translations for whisperback_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun May 5 16:20:55 UTC 2019
commit 1c112bdf9e1fea37b2e45a0eb5024d6ab7313420
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun May 5 16:20:53 2019 +0000
Update translations for whisperback_completed
---
zh_TW/zh_TW.po | 69 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 41 insertions(+), 28 deletions(-)
diff --git a/zh_TW/zh_TW.po b/zh_TW/zh_TW.po
index f88703994..c88d5ba62 100644
--- a/zh_TW/zh_TW.po
+++ b/zh_TW/zh_TW.po
@@ -7,13 +7,14 @@
# danfong <danfong.hsieh at gmail.com>, 2014
# Hsiu-Ming Chang <cges30901 at gmail.com>, 2019
# x4r <xatierlike at gmail.com>, 2014
+# xeonchen, 2019
# 孟邦 王, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-14 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-05 15:56+0000\n"
"Last-Translator: Hsiu-Ming Chang <cges30901 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,17 +24,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:56
+#: ../whisperBack/whisperback.py:63
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "不正確的聯絡信箱: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:74
+#: ../whisperBack/whisperback.py:83
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "不正確的 OpenPGP 金鑰: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:76
+#: ../whisperBack/whisperback.py:85
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "不正確的聯絡 OpenPGP 公開金鑰塊"
@@ -44,56 +45,56 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
msgstr "在下列設定檔中找不到 %s 變數: /etc/whisperback/config.py、 ~/.whisperback/config.py 或 ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:111
+#: ../whisperBack/gui.py:114
msgid "Name of the affected software"
msgstr "受影響的軟體"
-#: ../whisperBack/gui.py:113
+#: ../whisperBack/gui.py:116
msgid "Exact steps to reproduce the error"
msgstr "使錯誤出現的確切步驟"
-#: ../whisperBack/gui.py:115
+#: ../whisperBack/gui.py:118
msgid "Actual result and description of the error"
msgstr "產生之結果與錯誤之描述"
-#: ../whisperBack/gui.py:117
+#: ../whisperBack/gui.py:120
msgid "Desired result"
msgstr "所預期的結果"
-#: ../whisperBack/gui.py:130
+#: ../whisperBack/gui.py:133
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "無法載入有效的設定。"
-#: ../whisperBack/gui.py:166
+#: ../whisperBack/gui.py:170
msgid "Sending mail..."
msgstr "正在傳送郵件..."
-#: ../whisperBack/gui.py:167
+#: ../whisperBack/gui.py:171
msgid "Sending mail"
msgstr "正在傳送郵件"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:169
+#: ../whisperBack/gui.py:173
msgid "This could take a while..."
msgstr "這可能需要一段時間..."
-#: ../whisperBack/gui.py:185
+#: ../whisperBack/gui.py:189
msgid "The contact email address doesn't seem valid."
msgstr "聯絡人的電子郵件位址似乎不正確。"
-#: ../whisperBack/gui.py:202
+#: ../whisperBack/gui.py:206
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "無法傳送郵件: SMTP 錯誤。"
-#: ../whisperBack/gui.py:204
+#: ../whisperBack/gui.py:208
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "無法連線到伺服器。"
-#: ../whisperBack/gui.py:206
+#: ../whisperBack/gui.py:210
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "無法建立或傳送郵件。"
-#: ../whisperBack/gui.py:209
+#: ../whisperBack/gui.py:213
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -102,20 +103,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\n無法傳送錯誤報告,似乎是網路問題。請試著重新連線到網路並再次按一下〔傳送〕按鈕。\n\n如果還是不行,您可以儲存錯誤報告。"
-#: ../whisperBack/gui.py:222
+#: ../whisperBack/gui.py:226
msgid "Your message has been sent."
msgstr "您的訊息已被傳送。"
-#: ../whisperBack/gui.py:229
+#: ../whisperBack/gui.py:233
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "加密期間發生錯誤。"
-#: ../whisperBack/gui.py:249
+#: ../whisperBack/gui.py:253
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "無法儲存 %s。"
-#: ../whisperBack/gui.py:272
+#: ../whisperBack/gui.py:276
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -125,27 +126,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "無法傳送錯誤報告,這似乎是網路問題。\n\n有另一個變通辦法,您可以將錯誤報告儲存在 USB 隨身碟的檔案中,並嘗試使用其他系統從您的電子郵件帳號將它寄給我們 %s 。請注意,除非您自己利用其他的匿名措施,否則用此方式傳送錯誤報告將的話,其傳輸過程並非匿名狀態 (例如:使用洋蔥路由透過用完即丟棄的電子郵件帳號來傳送)。\n\n您想將錯誤報告儲存成檔案嗎?"
-#: ../whisperBack/gui.py:332 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:333 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "使用加密過的郵件來傳送意見反應。"
-#: ../whisperBack/gui.py:336
+#: ../whisperBack/gui.py:342
msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2018 Tails 開發人員 (tails at boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:337
+#: ../whisperBack/gui.py:343
msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
msgstr "Tails 開發人員 <tails at boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:338
+#: ../whisperBack/gui.py:344
msgid "translator-credits"
msgstr "翻譯人員-製作群"
-#: ../whisperBack/gui.py:370
+#: ../whisperBack/gui.py:377
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "這似乎不是有效的網址或 OpenPGP 金鑰。"
@@ -221,3 +222,15 @@ msgstr "除錯資訊"
#: ../data/whisperback.ui.h:31
msgid "Send"
msgstr "傳送"
+
+#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
+msgid "WhisperBack Error Reporting"
+msgstr "WhisperBack 錯誤回報"
+
+#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
+msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
+msgstr "透過加密郵件寄出意見"
+
+#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
+msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
+msgstr "feedback;bug;report;tails;error;"
More information about the tor-commits
mailing list