[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu May 2 19:50:52 UTC 2019
commit 7ad367441c2224779df0cf893b44d03994fabda3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu May 2 19:50:50 2019 +0000
Update translations for tpo-web
---
contents+pl.po | 14 +++++++++++---
1 file changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index e409bb766..a6ab30caa 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -6,9 +6,9 @@
# erinm, 2019
# wigatesi, 2019
# Waldemar Stoczkowski, 2019
-# Dawid Potocki <dpot at disroot.org>, 2019
# Filip <filipiczesio at vp.pl>, 2019
# Emma Peel, 2019
+# Dawid Potocki <dpot at disroot.org>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-02 11:45+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
+"Last-Translator: Dawid Potocki <dpot at disroot.org>, 2019\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -245,6 +245,11 @@ msgid ""
"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
+"**Tak jak użytkownicy Tora, programiści, badacze i założyciele, którzy "
+"umożliwili stworzenie Tora, to zróżnicowana grupa ludzi. Ale wszyscy ludzie,"
+" którzy byli zaangażowani w Tor są zjednoczeni wspólnym przekonaniem: "
+"użytkownicy Internetu powinni mieć prywatny dostęp do nieocenzurowanej "
+"sieci.**"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -791,13 +796,16 @@ msgstr "Sprawdź podpis Tor Browser"
#: templates/download.html:54
msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr ""
+msgstr "Stań w obronie prywatności i wolności w Internecie."
#: templates/download.html:55
msgid ""
"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
msgstr ""
+"Jesteśmy organizacją nonprofit i polegamy na takich pomocnikach jak Ty, "
+"którzy pomagają nam utrzymać Tora solidnym i bezpiecznym dla milionów ludzi "
+"na całym świecie."
#: templates/download.html:56 templates/footer.html:44
#: templates/navbar.html:12
More information about the tor-commits
mailing list