[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu May 2 12:18:00 UTC 2019
commit 8e29e895a3556239bf2700f67f95c24aa996de16
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu May 2 12:17:58 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot
---
contents+pt-PT.po | 23 ++++++++++++-----------
1 file changed, 12 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index 14422b9f8..09d22ee45 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -1,8 +1,8 @@
# Translators:
# MS <manuelarodsilva at gmail.com>, 2018
# erinm, 2019
-# Rui <xymarior at yandex.com>, 2019
# Hugo9191 <hugoncosta at gmail.com>, 2019
+# Rui <xymarior at yandex.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-09 09:20+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Hugo9191 <hugoncosta at gmail.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: Rui <xymarior at yandex.com>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid ""
"for example, it could be blocked on your network."
msgstr ""
"No entanto, pode haver alturas que não consiga aceder ao site do Tor "
-"Project: por exemplo, pode estar bloqueado na sua rede. "
+"Project: por exemplo, pode estar bloqueado na sua rede."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -221,7 +221,7 @@ msgid ""
"below."
msgstr ""
"Se isso acontecer, pode usar um dos métodos de descarregamento alternativos "
-"indicados abaixo. "
+"indicados abaixo."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -2180,7 +2180,8 @@ msgstr "##### Criar uma conta de utilizador no Transifex"
#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid ""
"* Head over to the [Transifex signup page](https://transifex.com/signup/)."
-msgstr "* Aceda a [Transifex signup page](https://transifex.com/signup/)."
+msgstr ""
+"* Aceda à [página de registo do Transifex](https://transifex.com/signup/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -2228,8 +2229,8 @@ msgid ""
"* You are now signed up! Go to the [Tor Transifex "
"page](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
msgstr ""
-"* Já terminou o seu registo! Aceda a [Transifex signup "
-"page](https://transifex.com/signup/)."
+"* Já terminou o seu registo! Aceda à [página do Tor no "
+"Transifex](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -2272,8 +2273,8 @@ msgid ""
"page](https://www.transifex.com/otf/torproject/) when you are ready to "
"begin."
msgstr ""
-"Quando for aprovado, poderá começar a traduzir. Basta aceder à [Tor "
-"Transifex page](https://www.transifex.com/otf/torproject/) quando estiver "
+"Quando for aprovado, poderá começar a traduzir. Basta aceder à [página do "
+"Tor no Transifex](https://www.transifex.com/otf/torproject/) quando estiver "
"pronto para começar."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
@@ -2282,8 +2283,8 @@ msgid ""
"The [Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) "
"also has information about the translations with bigger priority."
msgstr ""
-"A [Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) "
-"também tem informações sobre as traduções com maior prioridade."
+"A [wiki do Localization Lab](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor)"
+" também tem informações sobre as traduções com maior prioridade."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
More information about the tor-commits
mailing list