[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed May 1 17:50:46 UTC 2019
commit d4125853dcc160fc566cdb71af181f92a0542ca8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed May 1 17:50:44 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+ru.po | 25 +++++++++++++++++++++++--
1 file changed, 23 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 8425091ee..8ab1db09c 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -1842,6 +1842,11 @@ msgid ""
"working to add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-"
"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
msgstr ""
+"Мы хотим, чтобы каждый мог использовать Tor Browser на удобном языке. "
+"Сегодня Tor Browser [доступен на 25 "
+"языках](https://www.torproject.org/download/languages/). Мы стараемся, чтобы"
+" это число росло. Хотите помочь с переводом? См. [здесь](https://tb-"
+"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/
#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1850,6 +1855,8 @@ msgid ""
"installing and testing [Tor Browser Alpha "
"releases](https://www.torproject.org/download/alpha/)."
msgstr ""
+"Можете также помочь нам тестировать новые переводы, если установите [Tor "
+"Browser Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-38/
#: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2241,6 +2248,8 @@ msgid ""
"No. After eleven beta releases, we discontinued support of [Tor "
"Messenger](https://blog.torproject.org/sunsetting-tor-messenger)."
msgstr ""
+"Нет. После одиннадцати бета-версий мы прекратили поддержку [Tor "
+"Messenger](https://blog.torproject.org/sunsetting-tor-messenger)."
#: https//support.torproject.org/tormessenger/tormessenger-1/
#: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2248,13 +2257,14 @@ msgid ""
"We still believe in Tor's ability to be used in a messaging app, but we "
"don't have the resources to make it happen right now."
msgstr ""
-"Мы верим в возможность использования Tor в мессенджере, но у нас нет "
+"Мы верим в возможность использования Tor в мессенджерах, но у нас нет "
"ресурсов, чтобы реализовать это прямо сейчас."
#: https//support.torproject.org/tormessenger/tormessenger-1/
#: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Do you? [Contact us](https://www.torproject.org/contact)."
msgstr ""
+"Может, ресурсы есть у вас? [Напишите!](https://www.torproject.org/contact)"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/
#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2367,6 +2377,8 @@ msgid ""
"alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-"
"android)."
msgstr ""
+"Мы работаем над Tor Browser для Android. Вы можете [протестировать альфа-"
+"версии](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-android)."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2375,13 +2387,15 @@ msgid ""
"href=\"https://blog.torproject.org\">blog</a></mark> for future "
"announcements and details regarding this project."
msgstr ""
+"О том, как продвигается эта работа, можно узнать <mark><a "
+"href=\"https://blog.torproject.org\">в нашем блоге</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/
#: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.title)
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-3/
#: (content/censorship/censorship-3/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How do I download Tor Browser if the torproject.org is blocked?"
-msgstr ""
+msgstr "Если сайт torproject.org будет заблокирован, как скачать Tor Browser?"
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/
#: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2392,6 +2406,9 @@ msgid ""
"[website](https://www.torproject.org), you can get a copy of Tor Browser "
"delivered to you via GetTor."
msgstr ""
+"Если вы не можете скачать Tor Browser с нашего "
+"[сайта](https://www.torproject.org), попробуйте получить Tor Browser через "
+"GetTor."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/
#: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2432,6 +2449,10 @@ msgid ""
" download](/tbb/how-to-verify-signature/)), the fingerprint of the key used "
"to make the signature, and the package’s checksum."
msgstr ""
+"GetTor вышлет сообщение со ссылками, откуда можно скачать Tor Browser, "
+"криптографическую подпись (нужна для [проверки скачанной программы](/tbb"
+"/how-to-verify-signature/)), отпечаток ключа, которым подписана программа, и"
+" контрольную сумму."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list