[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Mar 24 10:20:22 UTC 2019
commit 8184aa9788c906d07b79182a0222c83e6b3c972c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Mar 24 10:20:20 2019 +0000
Update translations for tpo-web
---
contents+fr.po | 19 ++++++++++++++++---
1 file changed, 16 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index a7e03c835..3c1f8c039 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Translators:
# Martus Translations <translations at martus.org>, 2019
# ducki2p <ducki2p at gmail.com>, 2019
-# Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2019
# PoorPockets McNewHold <poorpocketsmcnewhold at protonmail.ch>, 2019
# Emma Peel, 2019
# AO <ao at localizationlab.org>, 2019
# erinm, 2019
# Simon-Olivier Morneau <smorn026 at uottawa.ca>, 2019
+# Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:48+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Simon-Olivier Morneau <smorn026 at uottawa.ca>, 2019\n"
+"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,12 +44,16 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
msgstr ""
+"Nous sommes le Projet Tor, un organisme sans but lucratif américain 501(c)3."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
+"Nous faisons avancer les droits de la personne et défendons votre vie privée"
+" online grâce à des logiciels gratuits et des réseaux ouverts. [Rencontrez "
+"notre équipe](à propos/des gens)."
#: https//www.torproject.org/contact/
#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
@@ -71,6 +75,8 @@ msgid ""
"<h4 class=\"text-primary\">Get Support <span class=\"oi oi-arrow-right p-1\""
" title=\"icon arrow-right\" aria-hidden=\"true\"></span></h4>"
msgstr ""
+"<h4 class=\"text-primary\">Obtenir assistance<span class=\"oi oi-arrow-right"
+" p-1\" title=\"icon arrow-right\" aria-hidden=\"true\"></span></h4>"
#: https//www.torproject.org/contact/
#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
@@ -79,6 +85,10 @@ msgid ""
"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
+"Besoin d'aide ? Visitez notre [Portail "
+"d'assistance](https://support.torproject.org) pour des foire aux questions "
+"posées sur la connexion à Tor, le contournement de la censure, l'utilisation"
+" des services onion, et plus."
#: https//www.torproject.org/download/
#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
@@ -151,12 +161,13 @@ msgstr "Succès"
#: https//www.torproject.org/thank-you/
#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
msgid "You’re equipped to browse freely."
-msgstr ""
+msgstr "Vous êtes équipé pour naviguer librement."
#: https//www.torproject.org/thank-you/
#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
msgstr ""
+"Tor est l'outil le plus puissant pour la vie privée et la liberté online."
#: https//www.torproject.org/thank-you/
#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
@@ -164,6 +175,8 @@ msgid ""
"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
"community of volunteers worldwide."
msgstr ""
+"Il s'agit d'un logiciel gratuit et code source ouvert maintenu par le Projet"
+" Tor et une communauté de volontaires dans le monde entier."
#: https//www.torproject.org/thank-you/
#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list