[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Mar 23 12:15:38 UTC 2019


commit e6243ba6382ff1915fc2669b4f6e67646a58d9ef
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Mar 23 12:15:35 2019 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 19 ++++++++++---------
 1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index 078e08667..f520e82e4 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Será que posso doar quando estiver usando o Navegador Tor?"
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:298
 msgid "Yes! In our testing, donation works via Tor Browser."
-msgstr "Sim! Em nossos testes, a doação funciona através do navegador Tor."
+msgstr "Sim! Em nossos testes, a doação funciona com o Navegador Tor."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:300
 msgid ""
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgid ""
 "class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
 msgstr ""
 "Se você quiser que a sua doação seja reembolsada, por favor nos avise por "
-"e-mail <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
+"e-mail: <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:464
 msgid ""
@@ -1793,8 +1793,8 @@ msgid ""
 "by their employees."
 msgstr ""
 "Sim! Muitas empresas - como o Google, Microsoft, eBay, PayPal, Apple, "
-"Verizon, Red Hat, universidades e outros - corresponderão às doações feitas "
-"por seus funcionários."
+"Verizon, Red Hat, universidades e outros - duplicarão as doações feitas por "
+"seus funcionários."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:502
 msgid ""
@@ -1813,8 +1813,9 @@ msgid ""
 "If your company isn't currently set up to match donations to the Tor "
 "Project, we would be happy to help with the paperwork."
 msgstr ""
-"Se a sua empresa não está atualmente configurada para corresponder as "
-"doações ao Projeto Tor, ficaremos felizes em ajudar com a sua papelada."
+"Se, atualmente, a sua empresa não estiver preparada para duplicar as doações"
+" (financiamento misto) ao Projeto Tor, ficaremos felizes em ajudar com a sua"
+" documentação."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:506
 msgid ""
@@ -1931,9 +1932,9 @@ msgid ""
 "especially useful for us, please mail <span "
 "class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
 msgstr ""
-"Mas, se você quiser fazer uma doação de hardware na qual você acha que "
-"poderá ser especialmente útil para nós, por favor, enviem-nos um email para "
-"<span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
+"Mas, se você quiser fazer uma doação de hardware que você acha que poderá "
+"ser especialmente útil para nós, por favor, enviem-nos um email para <span "
+"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:580
 msgid "Can I donate my time?"



More information about the tor-commits mailing list