[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Mar 22 21:50:22 UTC 2019
commit f0adca15d948242772469448e8921011cad6018c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Mar 22 21:50:20 2019 +0000
Update translations for tpo-web
---
contents+pt-BR.po | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 291a2d72a..421f04c3d 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -6,9 +6,9 @@
# erinm, 2019
# Greg Strider <gboufleur at gmail.com>, 2019
# Hildeberto Abreu Magalhães <hildeberto at gmail.com>, 2019
-# Danihells <dcdcampos75 at gmail.com>, 2019
# Emma Peel, 2019
# Anna e só <contraexemplos at gmail.com>, 2019
+# Danihells <dcdcampos75 at gmail.com>, 2019
# Chacal Exodius, 2019
# Communia <ameaneantie at riseup.net>, 2019
# Alexei Gonçalves de Oliveira <alexis at gessicahellmann.com>, 2019
@@ -444,8 +444,8 @@ msgstr ""
"ativistas, o Navegador Tor foi uma ferramenta fundamental durante a "
"[Primavera Árabe] (https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) no "
"final de 2010. Ele não somente protegia a identidade das pessoas online como"
-" possibilitava o acesso a recursos críticos, a mídias sociais e a sítios web"
-" bloqueados."
+" possibilitava o acesso a recursos críticos, a mídias sociais e a websites "
+"bloqueados."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"A necessidade de ferramentas de salvaguarda contra vigilância em massa "
"tornou-se uma preocupação geral graças às [revelações de Snowden em 2013] "
-"(https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files).."
+"(https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list