[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Mar 21 16:50:43 UTC 2019
commit 1fc899b540be3cd42d004dd9109e14752d41c9db
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Mar 21 16:50:40 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+is.po | 22 ++++++++++++++++++----
contents+it.po | 7 +++++++
2 files changed, 25 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
index c25839942..482fc009e 100644
--- a/contents+is.po
+++ b/contents+is.po
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-blocking-tor/
#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Next, exclude the following processes:"
-msgstr ""
+msgstr "Næst skaltu útiloka eftirfarandi ferli:"
#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-blocking-tor/
#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -519,6 +519,7 @@ msgstr "Að lokum skaltu endurræsa Tor-vafrann."
#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
msgid "This should fix the issues you're experiencing."
msgstr ""
+"Þetta ætti að laga tæknilegu örðugleikana sem þú varst að finna fyrir."
#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-blocking-tor/
#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -577,6 +578,8 @@ msgstr "Get ég notað Flash í Tor-vafranum?"
msgid ""
"Flash is disabled in Tor Browser, and we recommend you do not enable it."
msgstr ""
+"Flash er haft óvirkt í Tor-vafranum og við mælum eindregið gegn því að þú "
+"virkjir það."
#: https//support.torproject.org/tbb/using-flash-tor-browser/
#: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description)
@@ -902,6 +905,8 @@ msgid ""
"What search engine comes with Tor Browser and how does it protect my "
"privacy?"
msgstr ""
+"Hvaða leitarvél kemur með Tor-vafranum og hvernig verndar hún "
+"persónuupplýsingarnar mínar?"
#: https//support.torproject.org/tbb/search-engine-tor-browser/
#: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description)
@@ -936,6 +941,8 @@ msgid ""
"Please see the <mark><a href=\"https://duck.co/help\">DuckDuckGo support "
"portal</a></mark>."
msgstr ""
+"Skoðaðu <mark><a href=\"https://duck.co/help\">aðstoðargátt "
+"DuckDuckGo</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/tbb/problem-with-duckduckgo/
#: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.description)
@@ -947,6 +954,9 @@ msgid ""
"If you believe this is a Tor Browser issue, please report it on our <mark><a"
" href=\"https://trac.torproject.org/\">bug tracker</a></mark>."
msgstr ""
+"Ef þú heldur að vandamálið sé í Tor-vafranum, skaltu endilega tilkynna um "
+"það í <mark><a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/\">villuskrásetjaranum</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/tbb/problem-noscript/
#: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.title)
@@ -984,7 +994,7 @@ msgstr "Hvernig uppfæri ég Tor-vafrann?"
#: https//support.torproject.org/tbb/updating-tor-browser/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released."
-msgstr ""
+msgstr "Þú getur uppfært Tor-vafrann um leið og ný útgáfa er komin út."
#: https//support.torproject.org/tbb/updating-tor-browser/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
@@ -992,6 +1002,8 @@ msgid ""
"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
"been released."
msgstr ""
+"Tor-vafrinn mun áminna þig á að uppfæra hugbúnaðinn um leið og ný útgáfa "
+"gefur verið gefin út."
#: https//support.torproject.org/tbb/updating-tor-browser/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
@@ -999,6 +1011,8 @@ msgid ""
"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) "
"will display a yellow triangle."
msgstr ""
+"Tor-hnappurinn (litli laukurinn efst í vinstra horni vafrans) mun sýna gulan"
+" þríhyrning."
#: https//support.torproject.org/tbb/updating-tor-browser/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1014,7 +1028,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an "
"update is available."
-msgstr ""
+msgstr "Þú gætir séð skilaboð varðandi uppfærsluna þegar vafrinn opnast."
#: https//support.torproject.org/tbb/updating-tor-browser/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1508,7 +1522,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-issues-facebook-twitter-websites/
#: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Set your security to \"Standard\"."
-msgstr ""
+msgstr "Settu öryggisstig þitt á \"Staðlað\"."
#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/
#: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.title)
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index 45c89cbc3..b2e70427d 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -4480,6 +4480,9 @@ msgid ""
"developed by the Mozilla Foundation and its subsidiary, the Mozilla "
"Corporation."
msgstr ""
+"Mozilla Firefox è un [browser web](#web-browser) gratuito e open-source "
+"sviluppato dalla Fondazione Mozilla e la sua affiliata, la Mozilla "
+"Corporation."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4487,6 +4490,8 @@ msgid ""
"[Tor Browser](#tor-browser) is built from a modified version of Firefox ESR "
"(Extended Support Release)."
msgstr ""
+"[Tor Browser](#tor-browser) è costruito da una versione modificata di "
+"Firefox ESR (Release di Supporto Estesa)."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4495,6 +4500,8 @@ msgid ""
"](#operating-system-os), with its mobile versions available for Android, and"
" Firefox OS."
msgstr ""
+"Firefox è disponibile per [sistemi operativi](#operating-system-os) Windows,"
+" OS X e Linux, con la versione mobile per Android e Firefox OS."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list