[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Mar 21 16:20:28 UTC 2019
commit 77da3bc8c48a4fc3f359d031a931bc7617d760f8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Mar 21 16:20:25 2019 +0000
Update translations for tpo-web
---
contents+is.po | 25 +++++++++++++++++++++++++
contents+pt-BR.po | 51 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--
2 files changed, 74 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
index f37943d6f..46756c4c5 100644
--- a/contents+is.po
+++ b/contents+is.po
@@ -242,6 +242,8 @@ msgid ""
"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
"version to test features and find bugs."
msgstr ""
+"Aður en við gefum út stöðuga útgáfu hugbúnaðarins, gefum við út alfa-"
+"prófunarútgáfu til að prófa ýmsa eiginleika og til að finna villur."
#: https//www.torproject.org/download/options/
#: (content/download/options/contents+en.lrpage.body)
@@ -485,6 +487,8 @@ msgid ""
"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
" as possible."
msgstr ""
+"Þessi útgáfa lagar marga öryggisveikleika. Þú ættir að uppfæra í hana eins "
+"fljótt og auðið er."
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
@@ -492,6 +496,8 @@ msgid ""
"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
"methods for Tails."
msgstr ""
+"Stærstu fréttirnar varðandi útgáfu 3.12 eru að við höfum algerlega "
+"endurhannað aðferðir við uppsetningu í Tails."
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.title)
@@ -517,6 +523,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 8.5a7 is now available from the Tor Browser Project page and "
"also from our distribution directory."
msgstr ""
+"Tor-vafrinn útgáfa 8.5a7 er núna tiltæk af vefsíðu Tor-vafrans og einnig úr "
+"dreifingarmöppunni okkar."
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
@@ -2252,6 +2260,11 @@ msgid ""
"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
+"Teymin okkar vinna saman á opnum samskiptamiðlum eins og t.d. póstlistum; "
+"þér er velkomið að taka þátt í umræðunum. Ef þú hefur spurningu til einhvers"
+" ákveðins teymis sem ekki kemur fram á aðstoðargáttinni okkar, geturðu spurt"
+" hennar á viðkomandi póstlista. Þér er líka velkomið að skrá þig og bara "
+"fylgjast með :)"
#: templates/contact.html:58
msgid "Report a bug or give feedback."
@@ -2263,6 +2276,9 @@ msgid ""
"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
+"Tor reiðir sig á stuðning notenda og sjálfboðaliða víðsvegar um heiminn við "
+"að bæta hugbúnaðinn og allt það sem styður hann, þannig að svörun frá þér "
+"getur haft umtalsvert gildi fyrir okkur (og alla notendur Tor)."
#: templates/contact.html:65
msgid "Tell us about a bad relay."
@@ -2273,6 +2289,9 @@ msgid ""
"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
+"Ef þú finnur endurvarpa sem þú heldur að sé í vafasömum tilgangi, sé rangt "
+"stilltur, eða bilaður á einhvern hátt, þá ættirðu að skoða wiki-vefinn okkar"
+" og bloggfærslur um hvernig best sé að tilkynna um slíkt."
#: templates/contact.html:74
msgid "Report a security issue."
@@ -2286,6 +2305,12 @@ msgid ""
"contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool.sks-"
"keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
+"Ef þú hefur fundið öryggisveilu í einhverju verkefnanna okkar eða "
+"stoðkerfunum, skaltu endilega senda tölvupóst á tor-"
+"security at lists.torproject.org. Ef þú vilt dulrita póstinn þinn, geturðu "
+"nálgast GPG-dreifilykil póstlistans með því að hafa samband við tor-"
+"security-sendkey at lists.torproject.org eða fengið hann af pool.sks-"
+"keyservers.net. Hér er fingrafarið:"
#: templates/contact.html:95
msgid "Email us"
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 8e25c9103..b7130dbab 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -1641,6 +1641,8 @@ msgid ""
"One of the three original designers of Tor - does a lot of the ongoing "
"design work, and coordinates and leads ongoing development."
msgstr ""
+"Um dos três designers originais do Tor - responsável por muito do trabalho "
+"de design em andamento, coordena e lidera o desenvolvimento contínuo."
#: https//www.torproject.org/about/people/nighat/
#: (content/about/people/nighat/contents+en.lrperson.description)
@@ -1648,11 +1650,13 @@ msgid ""
"Nighat is the founder and Executive Director of the Digital Rights "
"Foundation, Pakistan."
msgstr ""
+"Nighat é o fundador e Diretor Executivo da Digital Rights Foundation "
+"(Fundação de Direitos Digitais) do Paquistão."
#: https//www.torproject.org/about/people/nighat/
#: (content/about/people/nighat/contents+en.lrperson.description)
msgid "She is an accomplished lawyer and human rights activist."
-msgstr ""
+msgstr "Ela é uma bem-sucedida advogada e ativista de direitos humanos."
#: https//www.torproject.org/about/people/nighat/
#: (content/about/people/nighat/contents+en.lrperson.description)
@@ -1660,6 +1664,8 @@ msgid ""
"Nighat is a pioneer for access to a safe and open Internet in Pakistan and "
"globally."
msgstr ""
+"Nighat é uma pioneira no acesso a uma internet aberta e segura, tanto no "
+"Paquistão quanto globalmente."
#: https//www.torproject.org/about/people/nighat/
#: (content/about/people/nighat/contents+en.lrperson.description)
@@ -1668,6 +1674,9 @@ msgid ""
"Next Generation Leaders in 2015, and was the recipient of the Atlantic "
"Council Freedom Award and Human Rights Tulip Award."
msgstr ""
+"Ela foi uma Associada Global TED em 2017, foi citada na lista de \"Líderes "
+"da Próxima Geração\" da revista TIME em 2015, e foi agraciada com os prêmios"
+" Atlantic Council Freedom Award e Human Rights Tulip Award."
#: https//www.torproject.org/about/people/nighat/
#: (content/about/people/nighat/contents+en.lrperson.description)
@@ -1675,6 +1684,8 @@ msgid ""
"Nighat was also the only Pakistani selected as a Young Global Leader by the "
"World Economic Forum in 2018."
msgstr ""
+"Nighat foi também a única paquistanesa selecionada como \"Jovem Líder "
+"Global\" pelo Fórum Econômico Global em 2018."
#: https//www.torproject.org/about/people/nighat/
#: (content/about/people/nighat/contents+en.lrperson.description)
@@ -1683,6 +1694,9 @@ msgid ""
"the 10 best social entrepreneurs at the United Nations General Assembly 2018"
" meeting by Forbes magazine."
msgstr ""
+"Recentemente, sua organização, a Digital Rights Foundation, foi citada pela "
+"revista Forbes entre os 10 melhores empreendimentos sociais na reunião da "
+"Assembleia Geral das Nações Unidas."
#: https//www.torproject.org/about/people/mrphs/
#: (content/about/people/mrphs/contents+en.lrperson.description)
@@ -1690,6 +1704,8 @@ msgid ""
"His main area of interests are End-users Accessibility/Security, UX, "
"Censorship, Advocacy and Onion Services."
msgstr ""
+"Seus principais campos de interesse são Acessibilidade/Segurança de usuários"
+" finais, Experiência do Usuário, Censura, Defesa e Serviços Onion."
#: https//www.torproject.org/about/people/pari/
#: (content/about/people/pari/contents+en.lrperson.description)
@@ -1697,11 +1713,15 @@ msgid ""
"Works with UX and Community teams, and on Tor India initiatives. Started as "
"an Outreachy intern."
msgstr ""
+"Trabalha nas equipes de Experiência do Usuário e em iniciativas do Tor "
+"Índia. Começou como estagiária de divulgação."
#: https//www.torproject.org/about/people/syverson/
#: (content/about/people/syverson/contents+en.lrperson.description)
msgid "[NRL](https://www.nrl.navy.mil/) researcher on most things Tor."
msgstr ""
+"Pesquisador da [NRL](https://www.nrl.navy.mil/) para a maioria das coisas "
+"relacionadas ao Tor."
#: https//www.torproject.org/about/people/syverson/
#: (content/about/people/syverson/contents+en.lrperson.description)
@@ -1709,6 +1729,8 @@ msgid ""
"Inventor of [onion routing](https://www.onion-router.net/), and one of the "
"three original designers of Tor."
msgstr ""
+"Inventor do [roteamento onion](https://www.onion-router.net/) e um dos três "
+"designers originais do Tor."
#: https//www.torproject.org/about/people/pepijn/
#: (content/about/people/pepijn/contents+en.lrperson.description)
@@ -1716,6 +1738,8 @@ msgid ""
"Lawyer based in The Netherlands and co-founder of Hart voor "
"Internetvrijheid."
msgstr ""
+"Advogado baseado na Holanda e cofundador da Hart voor Internetvrijheid "
+"(\"Coração pela Liberdade da Internet\")."
#: https//www.torproject.org/about/people/weasel/
#: (content/about/people/weasel/contents+en.lrperson.description)
@@ -1723,6 +1747,8 @@ msgid ""
"Manages the Debian packages, runs one of the directory authorities, and "
"generally helps out a lot."
msgstr ""
+"Gerencia os pacotes Debian, opera uma das autoridades de diretório e ajuda "
+"muito de modo geral."
#: https//www.torproject.org/about/people/phw/
#: (content/about/people/phw/contents+en.lrperson.description)
@@ -1733,11 +1759,19 @@ msgid ""
"detection](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReportingBadRelays),"
" and does [security and privacy research](https://nymity.ch/papers.html)."
msgstr ""
+"Mantém o [exitmap](https://gitweb.torproject.org/user/phw/exitmap.git/) e o "
+"[sybilhunter](https://gitweb.torproject.org/user/phw/sybilhunter.git/), "
+"trabalha na [detecção de maus "
+"retransmissores](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReportingBadRelays)"
+" e conduz [pesquisas sobre segurança e "
+"privacidade](https://nymity.ch/papers.html)."
#: https//www.torproject.org/about/people/pili/
#: (content/about/people/pili/contents+en.lrperson.description)
msgid "Project Manager for the Tor Browser, Community and UX teams."
msgstr ""
+"Gerente de Projetos para o Navegador Tor, equipes de Comunidade e "
+"Experiência do Usuário."
#: https//www.torproject.org/about/people/rabbi-rob-thomas/
#: (content/about/people/rabbi-rob-thomas/contents+en.lrperson.description)
@@ -1745,11 +1779,15 @@ msgid ""
"CEO of Team Cymru, which supports Tor through hosting, research, and infosec"
" assistance."
msgstr ""
+"CEO do Team Cymru, que apoia o Tor com hospedagem, pesquisa e assistência em"
+" segurança da informação."
#: https//www.torproject.org/about/people/ramy-core/
#: (content/about/people/ramy-core/contents+en.lrperson.description)
msgid "Tor Board member, technologist, and privacy and security researcher."
msgstr ""
+"Membro do Conselho de Administração do Tor, tecnólogo e pesquisador em "
+"segurança e privacidade."
#: https//www.torproject.org/about/people/ramy/
#: (content/about/people/ramy/contents+en.lrperson.description)
@@ -1757,6 +1795,8 @@ msgid ""
"Ramy is a technologist and privacy and security researcher with a passion "
"for free/open culture."
msgstr ""
+"Ramy é um tecnólogo e pesquisador em privacidade e segurança apaixonado pela"
+" cultura livre/aberta."
#: https//www.torproject.org/about/people/ramy/
#: (content/about/people/ramy/contents+en.lrperson.description)
@@ -2361,7 +2401,7 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/fastly/
#: (content/about/sponsors/fastly/contents+en.lrsponsor.name)
msgid "Fastly"
-msgstr ""
+msgstr "Fastly"
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/fastly/
#: (content/about/sponsors/fastly/contents+en.lrsponsor.description)
@@ -2369,6 +2409,9 @@ msgid ""
"Fastly’s global edge cloud platform processes, serves, and secures "
"applications as close to users as possible, at the edge of the network."
msgstr ""
+"A plataforma global de nuvem de borda da Fastly processa, serve e mantém "
+"seguros os aplicativos tão próximos dos usuários quanto possível, na borda "
+"da rede."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/fastly/
#: (content/about/sponsors/fastly/contents+en.lrsponsor.description)
@@ -2376,6 +2419,8 @@ msgid ""
"Fastly generously hosts our Tor Browser update downloads that can be fetched"
" anonymously."
msgstr ""
+"Fastly generosamente hospeda os downloads de atualizações do Navegador Tor "
+"que podem ser baixados anonimamente."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/USSD-DHRL-harvard/
#: (content/about/sponsors/USSD-DHRL-harvard/contents+en.lrsponsor.name)
@@ -2383,6 +2428,8 @@ msgid ""
"U.S. Department of State Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor via "
"Harvard"
msgstr ""
+"Departamento de Estado dos Estados Unidos para Democracia, Direitos Humanos "
+"e Trabalho, via Harvard."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/USSD-DHRL-harvard/
#: (content/about/sponsors/USSD-DHRL-harvard/contents+en.lrsponsor.description)
More information about the tor-commits
mailing list