[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Mar 21 14:20:19 UTC 2019


commit a58e576ea9db411633f3d0d0d13a03451e27d5c6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Mar 21 14:20:17 2019 +0000

    Update translations for tpo-web
---
 contents+pt-BR.po | 15 +++++++++++++++
 1 file changed, 15 insertions(+)

diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 263d7cc79..44e6a6515 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -1223,6 +1223,9 @@ msgid ""
 "[Cupcake](https://github.com/glamrock/cupcake), and security training of "
 "activists and domestic violence survivors."
 msgstr ""
+"Distribuição de software resistente a adulterações, detecção de censura, "
+"[Cupcake](https://github.com/glamrock/cupcake), e treinamento em segurança "
+"para ativistas e sobreviventes à violência doméstica."
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/ggus/
 #: (content/about/people/ggus/contents+en.lrperson.description)
@@ -1230,6 +1233,8 @@ msgid ""
 "Works as Community Liaison in Global South. Trainer, relay operator and Tor "
 "advocate. CryptoRave organizer."
 msgstr ""
+"Trabalha como Agente de Ligação na Global South. Treinador, operador de "
+"retransmissor e defensor do Tor. Organizador da CryptoRave."
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/hc/
 #: (content/about/people/hc/contents+en.lrperson.description)
@@ -1237,6 +1242,9 @@ msgid ""
 "Works on Orbot, NetCipher, and integrating Tor everywhere possible, "
 "especiall in Debian and Android. Also deeply mixed into Guardian Project."
 msgstr ""
+"Trabalha no Orbot, NetCipher e na integração do Tor em todo lugar onde for "
+"possível, especialmente no Debian e no Android. Também profundamente "
+"envolvido no Guardian Project."
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/nyinz/
 #: (content/about/people/nyinz/contents+en.lrperson.description)
@@ -1244,6 +1252,8 @@ msgid ""
 "I am very excited and honored to contribute to the Tor project on its "
 "mission to provide usable technologies to the global south."
 msgstr ""
+"Sinto-me muito entusiasmado e honrado por colaborar junto ao projeto Tor em "
+"sua missão de provimento de tecnologias úteis para o hemisfério sul."
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/irl/
 #: (content/about/people/irl/contents+en.lrperson.description)
@@ -1251,6 +1261,8 @@ msgid ""
 "[Metrics team member](https://metrics.torproject.org/) and maintainer of "
 "[Relay Search](https://metrics.torproject.org/rs.html)."
 msgstr ""
+"[Membro da equipe de métricas](https://metrics.torproject.org/) e mantenedor"
+" do [Relay Search](https://metrics.torproject.org/rs.html)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/iangoldberg/
 #: (content/about/people/iangoldberg/contents+en.lrperson.description)
@@ -1259,6 +1271,9 @@ msgid ""
 "Waterloo](https://uwaterloo.ca/) developing [Off-the-Record "
 "Messaging](https://otr.cypherpunks.ca/) among other things."
 msgstr ""
+"[Professor de Ciência da Computação](https://cs.uwaterloo.ca/~iang/) na "
+"[University of Waterloo](https://uwaterloo.ca/) que desenvolve o [Off-the-"
+"Record Messaging](https://otr.cypherpunks.ca/) entre outras coisas."
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/intrigeri/
 #: (content/about/people/intrigeri/contents+en.lrperson.description)



More information about the tor-commits mailing list