[tor-commits] [translation/torbutton-browseronboardingproperties_completed] Update translations for torbutton-browseronboardingproperties_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Mar 19 21:19:37 UTC 2019
commit a9c29ab6312b1642c174a2300f22623deb41ec3e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Mar 19 21:19:34 2019 +0000
Update translations for torbutton-browseronboardingproperties_completed
---
nl/browserOnboarding.properties | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/nl/browserOnboarding.properties b/nl/browserOnboarding.properties
index 8e42df48e..563dcead2 100644
--- a/nl/browserOnboarding.properties
+++ b/nl/browserOnboarding.properties
@@ -24,7 +24,7 @@ onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Mijn pad bekijken
onboarding.tour-tor-security=Beveiliging
onboarding.tour-tor-security.title=Kies uw ervaring.
-onboarding.tour-tor-security.description=We bieden ook aanvullende instellingen om de beveiliging van uw browser te verhogen. Via onze ‘Beveiligingsinstellingen’ kunt u elementen blokkeren die kunnen worden gebruikt om uw computer aan te vallen. Klik hieronder om te zien wat de verschillende opties doen.
+onboarding.tour-tor-security.description=We bieden ook aanvullende instellingen om de beveiliging van uw browser te verhogen. Via onze Beveiligingsinstellingen kunt u elementen blokkeren die kunnen worden gebruikt om uw computer aan te vallen. Klik hieronder om te zien wat de verschillende opties doen.
onboarding.tour-tor-security-level.button=Uw beveiligingsniveau bekijken
onboarding.tour-tor-expect-differences=Ervaringstips
@@ -51,4 +51,4 @@ onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Circuit-venster
onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Dit diagram toont de relays die het circuit voor deze website vormen. Om het koppelen van activiteit tussen verschillende websites te voorkomen, krijgt elke website een apart circuit.
onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Hebt u een nieuw circuit nodig?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Als u geen verbinding kunt maken met de website die u probeert te bezoeken of deze niet goed wordt geladen, kunt u deze knop gebruiken om de website opnieuw te laden met een nieuw circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Als u geen verbinding kunt maken met de website die u probeert te bezoeken of als deze niet goed wordt geladen, kunt u deze knop gebruiken om de website opnieuw te laden met een nieuw circuit.
More information about the tor-commits
mailing list