[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Mar 18 21:20:09 UTC 2019
commit 21c1cd6296c4844e8828391bff0a08b407d5a36d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Mar 18 21:20:07 2019 +0000
Update translations for tpo-web
---
contents+de.po | 23 +++++++++++++++++++----
1 file changed, 19 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index a5afd5407..1257da738 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -5,8 +5,8 @@
# Lars Schimmer <echelon at i2pmail.org>, 2019
# Emma Peel, 2019
# erinm, 2019
-# Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2019
# Cat C <cat.cozzi at gmx.de>, 2019
+# Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-18 14:29+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Cat C <cat.cozzi at gmx.de>, 2019\n"
+"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
"einige Dinge nicht richtig funktionieren, uns helfen möchtest, Fehler zu "
"finden und [zu "
"melden](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/community/HowToReportBugFeedback),"
-" und dich nicht gefährden willst."
+" und du dich damit nicht gefährdest."
#: https//lektor-staging.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr ""
#: https//lektor-staging.torproject.org/about/sponsors/rose/
#: (content/about/sponsors/rose/contents+en.lrsponsor.name)
msgid "Rose Foundation for Communities and the Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Rose Foundation für Gemeinden und Umwelt"
#: https//lektor-staging.torproject.org/about/sponsors/rose/
#: (content/about/sponsors/rose/contents+en.lrsponsor.description)
@@ -2333,6 +2333,12 @@ msgid ""
"improve Tor software and increase public awareness of how to use Tor to "
"protect consumer privacy."
msgstr ""
+"Die Rose Foundation baut und pflegt eine Brücke zwischen der Community und "
+"der organisierten Philanthropie und schützt die grundlegenden Menschenrechte"
+" auf saubere Luft, sauberes Wasser und individuelle Würde und Privatsphäre. "
+"Diese Mittel halfen, die Tor-Software zu verbessern und das öffentliche "
+"Bewusstsein dafür zu schärfen, wie man Tor zum Schutz der Privatsphäre der "
+"Verbraucher einsetzt."
#: https//lektor-staging.torproject.org/about/sponsors/mozilla/
#: (content/about/sponsors/mozilla/contents+en.lrsponsor.name)
@@ -2345,6 +2351,8 @@ msgid ""
"Mozilla’s mission is to ensure the Internet is a global public resource, "
"open and accessible to all."
msgstr ""
+"Mozillas Mission ist es, sicherzustellen, dass das Internet eine globale "
+"öffentliche Ressource ist, die offen und für alle zugänglich ist."
#: https//lektor-staging.torproject.org/about/sponsors/mozilla/
#: (content/about/sponsors/mozilla/contents+en.lrsponsor.description)
@@ -2357,6 +2365,13 @@ msgid ""
"Fellowship; Glass Room exhibit; and Mozilla’s year-end matching funds that "
"help all of Tor’s important work."
msgstr ""
+"Mehrere Zuschüsse von Mozilla, darunter das Mozilla Open Source Support "
+"(MOSS) Award-Programm, halfen bei folgenden Projekten: Wartung von TorBirdy,"
+" einem Plugin zur Verbindung Ihres E-Mail-Clients Thunderbird mit Tor; "
+"Modularisierung der Tor Netzwerk-Codebasis, um sie zugänglicher, schneller "
+"und einfacher zu machen; bedeutende Verbesserungen für den OONI Explorer; "
+"Open Web Fellowship; Glass Room Ausstellung; und Mozillas Jahresendmatching-"
+"Fonds, die alle wichtigen Arbeiten von Tor unterstützen."
#: https//lektor-staging.torproject.org/about/sponsors/otf/
#: (content/about/sponsors/otf/contents+en.lrsponsor.name)
More information about the tor-commits
mailing list