[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Mar 8 04:48:07 UTC 2019


commit b2b8010be52dc1620c26efb691edbc389e4b627c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Mar 8 04:48:04 2019 +0000

    Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+id.po | 19 +++++++++++--------
 1 file changed, 11 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index ea8aeeb1e..9930c30ac 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Tentang Tor Browser"
 msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity"
 msgstr ""
 "Pelajari apa yang Tor Browser dapat lakukan untuk melindungi privasi dan "
-"kerahasiaan anda"
+"anonimitas Anda"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/
 #: (content/about/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -116,9 +116,10 @@ msgid ""
 " valid for a single session (until Tor Browser is exited or a <a href"
 "=\"/managing-identities/#new-identity\">New Identity</a> is requested)."
 msgstr ""
-"Secara bawaan, Tor Browser tidak menyimpan sejarah perambahan. Cookies hanya"
-" valid untuk sesi tunggal (hingga keluar dari Tor Browser atau sebuah<a "
-"href=\"/id/managing-identities/#identitas-baru\">Identitas Baru</a>diminta)."
+"Secara bawaan, Tor Browser tidak menyimpan riwayat penelusuran. Cookies "
+"hanya valid untuk sesi tunggal (hingga Tor Browser ditutup atau sebuah <a "
+"href=\"/id/managing-identities/#identitas-baru\">Identitas Baru</a> "
+"diminta)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/
 #: (content/about/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -135,8 +136,8 @@ msgid ""
 "public Internet."
 msgstr ""
 "Tor adalah sebuah jaringan dari terowongan-terowongan virtual yang "
-"memungkinkan anda untuk meningkatkan privasi anda dan keamanan dalam "
-"Internet. Tor bekerja dengan mengirim lalu lintas anda melalui tiga server "
+"memungkinkan Anda untuk meningkatkan privasi anda dan keamanan dalam "
+"Internet. Tor bekerja dengan mengirim lalu lintas Anda melalui tiga peladen "
 "acak (juga dikenal sebagai *relay*) dalam jaringan Tor. Relay yang terakhir "
 "dalam sirkuit (\"relay keluar\") lalu mengirim lalu lintas keluar menuju "
 "Internet publik."
@@ -147,7 +148,7 @@ msgid ""
 "<img class=\"\" src=\"../static/images/how-tor-works.png\" alt=\"How Tor "
 "Browser works\">"
 msgstr ""
-"<img class=\"\" src=\"../../static/images/how-tor-works.png\" alt=\"How Tor "
+"<img class=\"\" src=\"../static/images/how-tor-works.png\" alt=\"How Tor "
 "Browser works\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/
@@ -158,7 +159,7 @@ msgid ""
 "three keys represent the layers of encryption between the user and each "
 "relay."
 msgstr ""
-"Gambar di atas menggambarkan seorang pengguna meramban beberapa website "
+"Gambar di atas menggambarkan seorang pengguna meramban beberapa situs web "
 "melalui Tor. Komputer-komputer hijau di tengah merepresentasikan relay-relay"
 " dalam jaringan Tor, sementara tiga kunci merepresentasikan lapisan-lapisan "
 "enkripsi antara pengguna dan setiap relay."
@@ -2339,6 +2340,8 @@ msgid ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
 "found in our "
 msgstr ""
+"Merek dagang, pemberitahuan hak cipta, dan peraturan untuk digunakan oleh "
+"pihak ketiga dapat ditemukan pada kami"
 
 #: templates/layout.html:8
 msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"



More information about the tor-commits mailing list