[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Mar 5 04:17:31 UTC 2019
commit af4a01a19b9962e7145a926c2915ab79b4f94ca7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Mar 5 04:17:28 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot
---
contents+id.po | 20 +++++++++++++-------
1 file changed, 13 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index 142057f26..a6baccdc5 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# Muhammad Yusuf <myusuffin at gmail.com>, 2018
# Cadas Propopuli Azzam Baribin <cadas.propopuli at gmail.com>, 2018
# Emma Peel, 2019
+# ical, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-23 12:08+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
+"Last-Translator: ical, 2019\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -181,11 +182,11 @@ msgid ""
"/secure-connections.html\">HTTPS</a>, which makes it much harder for "
"somebody to tamper with."
msgstr ""
-"Cara aman dan mudah untuk mengunduh TOR Browser yaitu berasal dari situs "
-"resmi TOR Project https:/www.torproject.org. Koneksi ke situs akan "
+"Cara paling aman dan mudah untuk mengunduh Tor Browser yaitu berasal dari "
+"situs resmi Tor Project https:/www.torproject.org. Koneksi ke situs akan "
"terlindungi dengan menggunakan <a href=\"https://tb-manual.torproject.org"
-"/en-US/secure-connections.html\">HTTPS</a>, sehingga ini akan membuat "
-"seseorang sulit melakukan gangguan."
+"/en-US/secure-connections.html\">HTTPS</a>, sehingga akan membuat seseorang "
+"sulit melakukan gangguan."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -194,9 +195,10 @@ msgid ""
"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can "
"use one of the alternative download methods listed below."
msgstr ""
-"Namun, dalam sejumlah kasus anda tak bisa mengakses situs TOR Project: "
+"Namun, ada saat-saat ketika Anda tak bisa mengakses situs Tor Project: "
"misalnya, situs ini diblokir oleh jaringan Anda. Jika ini terjadi, Anda bisa"
-" menggunakan sejumlah jalur alternatif unduhan seperti daftar di bawah ini."
+" menggunakan sejumlah metode pengunduhan alternatif seperti daftar di bawah "
+"ini."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -211,6 +213,10 @@ msgid ""
"mirrors, either through [EFF](https://tor.eff.org) or [Calyx "
"Institute](https://tor.calyxinstitute.org)."
msgstr ""
+"Jika Anda tidak bisa mengunduh Tor Browser dari situsweb resmi Tor Project, "
+"Anda dapat mencoba mengunduhnya dari salah satu dari laman mirror resmi "
+"kami, baik melalui [EFF](https://tor.eff.org) atau [Calyx "
+"Institute](https://tor.calyxinstitute.org)."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
More information about the tor-commits
mailing list