[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot_completed] Update translations for donatepages-messagespot_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Mar 1 19:15:36 UTC 2019
commit 6a45760d72832a7009600ccde1b59666ebb92dc4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Mar 1 19:15:34 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot_completed
---
locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 43 ++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 1bc9dbabb..e26648e8d 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Politique de confidentialité de Tor"
#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:44
msgid "Donor privacy policy"
-msgstr "Politique de confidentialité au sujet des donateurs"
+msgstr "Politique de confidentialité relative aux donateurs"
#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:58
msgid ""
@@ -1595,9 +1595,9 @@ msgid ""
"do anything else that would publicly identify you as someone who has "
"donated."
msgstr ""
-"Cela signifie que nous n’afficherons pas votre nom sur notre site Web, que "
-"nous ne vous remercierons pas sur Twitter et que nous ne ferons rien d’autre"
-" pour vous identifier publiquement comme une personne qui a fait un don."
+"Cela signifie que nous ne publierons pas votre nom sur notre site Web, ne "
+"vous remercierons pas sur Twitter, ni ne ferons quoi que ce soit qui vous "
+"reconnaîtrait comme étant un donateur."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:417
msgid ""
@@ -1613,16 +1613,16 @@ msgid ""
"It's important to me that my donation be tax-deductible, but I don't pay "
"taxes in the United States."
msgstr ""
-"Il est important pour moi que mon don soit déductible du revenu imposable, "
-"mais je ne paie pas d’impôt aux États-Unis."
+"Je tiens à ce que mon don soit déductible du revenu imposable, mais je ne "
+"paie pas d’impôt aux États-Unis."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:427
msgid ""
"Right now, we can only offer tax-deductibility to donors who pay taxes in "
"the United States."
msgstr ""
-"À l’heure actuelle, nous ne pouvons offrir la déductibilité fiscale qu’aux "
-"donateurs qui paient des impôts aux États-Unis."
+"À l’heure actuelle, nous ne pouvons offrir la déductibilité du revenu "
+"imposable qu’aux donateurs qui paient des impôts aux États-Unis."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:429
msgid ""
@@ -1630,9 +1630,9 @@ msgid ""
"different country, let us know and we will try to offer tax-deductibility in"
" your country in future."
msgstr ""
-"S’il est important pour vous que vos dons soient déductibles du revenu "
-"imposable dans un autre pays, faites-le-nous savoir et nous essaierons "
-"d’offrir la déductibilité du revenu imposable dans votre pays à l’avenir."
+"Si vous tenez à ce que vos dons soient déductibles du revenu imposable dans "
+"un autre pays, faites-le-nous savoir et nous essaierons d’offrir la "
+"déductibilité du revenu imposable dans votre pays à l’avenir."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:431
msgid ""
@@ -1645,16 +1645,16 @@ msgstr ""
"Ou, si vous êtes en Allemagne, en France ou en Suède, <a class=\"hyperlinks "
"links\" target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#RelayDonations\">ces "
-"organismes soutiennent le réseau Tor</a> et peuvent être en mesure de vous "
-"offrir une déduction fiscale pour votre don."
+"organismes soutiennent le réseau Tor</a> et seront peut-être à même de vous "
+"offrir la déductibilité du revenu imposable pour votre don."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:437
msgid ""
"What if I don't want to use credit card or PayPal? Is there another way I "
"can donate?"
msgstr ""
-"Que faire si je ne veux pas utiliser ma carte de crédit ou PayPal ? Y a-t-il"
-" un autre moyen de faire un don ?"
+"Et si je ne veux pas utiliser une carte de crédit ou PayPal, puis-je faire "
+"faire un don d’une autre façon ?"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:441
msgid ""
@@ -1662,13 +1662,14 @@ msgid ""
"options.html.en\" class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\">other ways "
"you can donate.</a>"
msgstr ""
-"Oui ! Voici une liste <a href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-"
+"Oui ! Voici une liste <a href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-"
"options.html.en\" class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\">d’autres "
"façons de faire un don.</a>"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:448
msgid "What is your donor privacy policy?"
-msgstr "Quelle est votre politique de confidentialité ?"
+msgstr ""
+"Quelle est votre politique de confidentialité relative aux donateurs ?"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:452
msgid ""
@@ -1676,8 +1677,8 @@ msgid ""
"href=\"/%langcode%/privacy-policy\">donor privacy policy</a>."
msgstr ""
"Voici la <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" href=\"/%langcode"
-"%/privacy-policy\">politique de confidentialité des donateurs</a> du Projet "
-"Tor.."
+"%/privacy-policy\">politique de confidentialité relative aux donateurs</a> "
+"du Projet Tor.."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:458
msgid "What is your refund policy?"
@@ -1688,8 +1689,8 @@ msgid ""
"If you want your donation refunded, please tell us by emailing <span "
"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
msgstr ""
-"Si vous souhaitez être remboursé de votre don, veuillez nous le faire savoir"
-" en nous envoyant un courriel à l’adresse <span "
+"Si vous souhaitez que votre don soit remboursé, veuillez nous en informer "
+"par courriel à l’adresse <span "
"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:464
More information about the tor-commits
mailing list