[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Mar 1 15:45:30 UTC 2019


commit 762ba987b25df21cc985f31837f975f66c8c2fe8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Mar 1 15:45:27 2019 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 37 +++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 19 insertions(+), 18 deletions(-)

diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index d568b9a3e..2b025fb49 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -126,9 +126,10 @@ msgid ""
 "pdf/f990ezb.pdf\">Schedule B of the Form 990</a>."
 msgstr ""
 "Si vous faites un don supérieur à 5 000 $ et que nous connaissons vos nom et"
-" adresse, nous sommes tenus de les divulguer à l’IRS (fisc étatsunien) à <a "
-"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" href=\"https://www.irs.gov/pub"
-"/irs-pdf/f990ezb.pdf\"> l’annexe B du formulaire 990</a>."
+" adresse, nous sommes tenus de les déclarer à l’agence du revenu des États-"
+"Unis dans <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.irs.gov/pub/irs-pdf/f990ezb.pdf\"> l’annexe B du "
+"formulaire 990</a>."
 
 #: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:89
 msgid ""
@@ -1302,8 +1303,8 @@ msgid ""
 "money."
 msgstr ""
 "Si nous acceptons un don d’une personne qui a précisé comment elle veut "
-"qu’il soit utilisé, nous sommes tenus par l’IRS (l’agence du revenu des "
-"États-Unis) de déclarer cet argent et d’en faire le suivi séparément."
+"qu’il soit utilisé, nous sommes tenus par l’agence du revenu des États-Unis "
+"de déclarer cet argent et d’en faire le suivi séparément."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:284
 msgid ""
@@ -1516,8 +1517,8 @@ msgid ""
 "Is the Tor Project required to identify me as a donor to the United States "
 "government, or to any other authority?"
 msgstr ""
-"Le Projet Tor doit-il m’identifier en tant que donateur du gouvernement des "
-"Etats-Unis ou de toute autre autorité ?"
+"Le Projet Tor doit-il m’identifier en tant que donateur auprès du "
+"gouvernement des États-Unis ou de toute autre autorité ?"
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:391
 msgid ""
@@ -1525,10 +1526,10 @@ msgid ""
 "required to report the donation amount and your name and address (if we have"
 " it) to the IRS, on Schedule B of the Form 990, which is filed annually."
 msgstr ""
-"Si vous donnez 5 000$ ou plus au Projet Tor en une seule année, nous sommes "
-"tenus de rapporter le montant du don ainsi que votre nom et votre adresse "
-"(si nous l’avons) à l’IRS, sur l’Annexe B du formulaire 990, qui est déposé "
-"annuellement."
+"Si vous faites un don de 5 000 $ ou plus au Projet Tor en un an, nous sommes"
+" tenus de déclarer le montant du don ainsi que vos nom et adresse (si nous "
+"l’avons) à l’agence du revenu des États-Unis dans l’annexe B du formulaire "
+"990, qui est produit tous les ans."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:393
 msgid ""
@@ -1536,17 +1537,17 @@ msgid ""
 "from the copy of the 990 that's made publicly-available, and that's what we "
 "do."
 msgstr ""
-"Toutefois, il est normal que les organismes sans but lucratif retirent les "
-"renseignements sur les donneurs individuels de la copie du 990 qui est "
-"rendue publique, et c’est ce que nous faisons."
+"Toutefois, il est normal que les organismes sans but lucratif suppriment de "
+"l’exemplaire du 990 qui est rendu public les renseignements concernant les "
+"particuliers donateurs, et c’est ce que nous faisons."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:395
 msgid ""
 "We are not required to identify donors to any other organization or "
 "authority, and we do not."
 msgstr ""
-"Nous ne sommes pas tenus d’identifier les donateurs auprès d’une autre "
-"organisation ou autorité, et nous ne le faisons pas."
+"Nous ne sommes pas tenus d’identifier les donateurs auprès d’aucun autre "
+"organisme ou autorité, et nous ne le faisons pas."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:397
 msgid ""
@@ -1562,7 +1563,7 @@ msgid ""
 "donor without my permission."
 msgstr ""
 "Dans votre politique de confidentialité, vous dites que vous ne "
-"m’identifierez jamais publiquement comme donneur sans ma permission."
+"m’identifierez jamais publiquement comme donateur sans ma permission."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:405
 msgid "What does that mean?"
@@ -1586,7 +1587,7 @@ msgid ""
 "given us permission to do so."
 msgstr ""
 "Cependant, nous ne vous identifierons jamais publiquement en tant que "
-"donneur, à moins que vous nous ayez donné la permission de le faire."
+"donateur, à moins que vous nous ayez permis de le faire."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:415
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list