[tor-commits] [translation/whisperback_completed] Update translations for whisperback_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Jun 25 11:51:29 UTC 2019
commit ab7d7780116fcb44303eb7d78933316395b4d4d2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Jun 25 11:51:26 2019 +0000
Update translations for whisperback_completed
---
bn/bn.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 42 insertions(+), 29 deletions(-)
diff --git a/bn/bn.po b/bn/bn.po
index 9c0436851..b89ec8bec 100644
--- a/bn/bn.po
+++ b/bn/bn.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814 at gmail.com>, 2019
# Mahmud Numan <mahmudnuman at gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-04 00:22+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-25 11:35+0000\n"
+"Last-Translator: Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,17 +20,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:56
+#: ../whisperBack/whisperback.py:63
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "যোগাযোগ ইমেল সঠিক নয়:%s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:74
+#: ../whisperBack/whisperback.py:83
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "যোগাযোগ OpenPGP কী সঠিক নয়:%s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:76
+#: ../whisperBack/whisperback.py:85
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "যোগাযোগের OpenPGP সর্বজনীন কী ব্লক সঠিক নয়"
@@ -40,56 +41,56 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
msgstr "কনফিগারেশন ফাইল /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, অথবা./config.py-এ %s চলক খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
-#: ../whisperBack/gui.py:111
+#: ../whisperBack/gui.py:114
msgid "Name of the affected software"
msgstr "প্রভাবিত সফটওয়্যারের নাম"
-#: ../whisperBack/gui.py:113
+#: ../whisperBack/gui.py:116
msgid "Exact steps to reproduce the error"
msgstr "ত্রুটি পুনরূদ্ধার সঠিক পদক্ষেপ হল"
-#: ../whisperBack/gui.py:115
+#: ../whisperBack/gui.py:118
msgid "Actual result and description of the error"
msgstr "ত্রুটির প্রকৃত ফলাফল এবং বর্ণনা"
-#: ../whisperBack/gui.py:117
+#: ../whisperBack/gui.py:120
msgid "Desired result"
msgstr "কাঙ্ক্ষিত ফলাফল"
-#: ../whisperBack/gui.py:130
+#: ../whisperBack/gui.py:133
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "একটি বৈধ কনফিগারেশন লোড করতে অক্ষম।"
-#: ../whisperBack/gui.py:166
+#: ../whisperBack/gui.py:170
msgid "Sending mail..."
msgstr "মেল পাঠানো হচ্ছে ..."
-#: ../whisperBack/gui.py:167
+#: ../whisperBack/gui.py:171
msgid "Sending mail"
msgstr "মেল পাঠানো হচ্ছে"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:169
+#: ../whisperBack/gui.py:173
msgid "This could take a while..."
msgstr "এটি কিছু সময় নিতে পারে ..."
-#: ../whisperBack/gui.py:185
+#: ../whisperBack/gui.py:189
msgid "The contact email address doesn't seem valid."
msgstr "যোগাযোগের ইমেল ঠিকানাটি বৈধ মনে হয়নি ।"
-#: ../whisperBack/gui.py:202
+#: ../whisperBack/gui.py:206
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "মেইল পাঠাতে অক্ষম: এসএমটিপি ত্রুটি"
-#: ../whisperBack/gui.py:204
+#: ../whisperBack/gui.py:208
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে অক্ষম."
-#: ../whisperBack/gui.py:206
+#: ../whisperBack/gui.py:210
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "মেল তৈরি করতে বা পাঠাতে অক্ষম।"
-#: ../whisperBack/gui.py:209
+#: ../whisperBack/gui.py:213
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -98,20 +99,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nত্রুটির প্রতিবেদনটি সম্ভবত নেটওয়ার্ক সমস্যার কারণে পাঠানো যাবে না। নেটওয়ার্ক পুনরায় সংযোগ করার চেষ্টা করুন এবং আবার পাঠাতে ক্লিক করুন।\n\nযদি এটি কাজ না করে, তবে আপনাকে বাগ রিপোর্ট সংরক্ষণ করতে দেওয়া হবে।"
-#: ../whisperBack/gui.py:222
+#: ../whisperBack/gui.py:226
msgid "Your message has been sent."
msgstr "আপনার বার্তাটি পাঠানো হয়েছে."
-#: ../whisperBack/gui.py:229
+#: ../whisperBack/gui.py:233
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "এনক্রিপশন সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে।"
-#: ../whisperBack/gui.py:249
+#: ../whisperBack/gui.py:253
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "%s সংরক্ষণ করতে অক্ষম."
-#: ../whisperBack/gui.py:272
+#: ../whisperBack/gui.py:276
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -121,27 +122,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "ত্রুটির প্রতিবেদনটি সম্ভবত নেটওয়ার্ক সমস্যার কারণে পাঠানো যাবে না।\n\nএকটি কাজ হিসাবে আপনি একটি USB ড্রাইভে একটি ফাইল হিসাবে বাগ রিপোর্ট সংরক্ষণ করতে পারেন এবং অন্য একটি সিস্টেম ব্যবহার করে আপনার ইমেল অ্যাকাউন্ট থেকে %s এ আমাদের পাঠাতে চেষ্টা করুন। মনে রাখবেন আপনার বাগ রিপোর্ট যখন বেনামে করা হবে না তখন আপনি যদি আরও ধাপগুলি না করেন তবে (উদাহরণস্বরূপ টর্কে ছোঁড়া ইমেল অ্যাকাউ
ন্টের সাথে)।\n\nআপনি কি একটি ফাইল বাগ রিপোর্ট সংরক্ষণ করতে চান?"
-#: ../whisperBack/gui.py:332 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:333 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "একটি এনক্রিপ্ট করা মেলে প্রতিক্রিয়া পাঠান।"
-#: ../whisperBack/gui.py:336
+#: ../whisperBack/gui.py:342
msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
msgstr "কপিরাইট © 2009-2018 Tails ডেভেলপার (tails at boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:337
+#: ../whisperBack/gui.py:343
msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
msgstr "টাইল ডেভেলপার <tails at boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:338
+#: ../whisperBack/gui.py:344
msgid "translator-credits"
msgstr "অনুবাদক-ক্রেডিট"
-#: ../whisperBack/gui.py:370
+#: ../whisperBack/gui.py:377
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "এটি একটি বৈধ URL বা OpenPGP কী বলে মনে হচ্ছে না।"
@@ -217,3 +218,15 @@ msgstr "ডিবাগিং তথ্য"
#: ../data/whisperback.ui.h:31
msgid "Send"
msgstr "পাঠান"
+
+#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
+msgid "WhisperBack Error Reporting"
+msgstr "WhisperBack ত্রুটি রিপোর্টিং"
+
+#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
+msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
+msgstr "এনক্রিপ্ট ইমেইল মাধ্যমে প্রতিক্রিয়া পাঠান"
+
+#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
+msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
+msgstr "প্রতিক্রিয়া; বাগ; প্রতিবেদন; টাইলস; সমস্যা;"
More information about the tor-commits
mailing list