[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Jun 24 22:45:56 UTC 2019
commit ff04956c9fd3a8584094422ca829df86d2bba3c3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Jun 24 22:45:52 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot
---
locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po | 10 ++++++++--
1 file changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po
index 31bc7f0b4..a62fe368c 100644
--- a/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -826,13 +826,16 @@ msgstr "@torproject"
#: tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:101
msgid "Become a Defender of Privacy!"
-msgstr ""
+msgstr "გახდით პირადულობის გუშაგი!"
#: tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:105
msgid ""
"Join the Tor Project - Defenders of Privacy program - a monthly giving "
"circle designed to honor donors that make privacy a priority."
msgstr ""
+"შემოუერთდით Tor-პროექტს – პირადულობის გუშაგები – ყოველთვიური შენატანების "
+"პროგრამა, განკუთვნილი ჩვენი პატივსაცემი შემომწირველებისთვის, რომელთათვისაც "
+"უმნიშვნელოვანესია პირადი მონაცემების დაცვა."
#: tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:109
msgid ""
@@ -850,17 +853,20 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:115
msgid "With your help, we will make the Tor network accessible to everyone!"
-msgstr ""
+msgstr "თქვენი მხარდაჭერით, ჩვენ გავხდით Tor-ქსელს საყოველთაოდ ხელმისაწვდომს!"
#: tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:119
msgid "Together, we will stand up for the universal right to privacy."
msgstr ""
+"ერთად, ჩვენ შევძლებთ უზრუნველვყოთ პირადი მონაცემების დაცვის ძირეული უფლება."
#: tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:121
msgid ""
"Please make your monthly donation now and stand with the Tor Project at this"
" critical time."
msgstr ""
+"გთხოვთ, დღესვე წამოიწყოთ თქვენი ყოველთვიური შენატანების შემოწირვა და მხარში "
+"ამოუდგეთ Tor-პროექტს, ამ უაღრესად საჭირბოროტო დროს."
#: tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:127
msgid "Want to make a one time donation instead?"
More information about the tor-commits
mailing list