[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Jul 20 12:50:26 UTC 2019
commit e06682c1ded0c7ca71e2f8456f7fdaa572fdf8d5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Jul 20 12:50:23 2019 +0000
Update translations for tpo-web
---
contents+fi.po | 23 +++++++++++++++--------
1 file changed, 15 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+fi.po b/contents+fi.po
index 0b1662b0a..d9a065590 100644
--- a/contents+fi.po
+++ b/contents+fi.po
@@ -683,6 +683,7 @@ msgid ""
"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
"Browser"
msgstr ""
+"Emme suosittele muiden lisäosien tai pluginien asentamista Tor-selaimeen."
#: templates/download.html:28
msgid ""
@@ -783,7 +784,7 @@ msgstr "Lue viimeisimmät julkaisuilmoitukset"
#: templates/hero-home.html:2
msgid "Browse Privately."
-msgstr ""
+msgstr "Selaa yksityisesti."
#: templates/hero-home.html:5
msgid "Explore Freely."
@@ -855,11 +856,11 @@ msgstr ""
#: templates/home.html:75
msgid "Browse Freely"
-msgstr ""
+msgstr "Selaa vapaasti"
#: templates/home.html:79
msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr ""
+msgstr "SELAA VAPAASTI"
#: templates/home.html:80
msgid ""
@@ -913,7 +914,7 @@ msgstr ""
#: templates/people.html:28
msgid "Join Our Team"
-msgstr ""
+msgstr "Liity tiimiimme"
#: templates/people.html:29
msgid ""
@@ -928,7 +929,7 @@ msgstr ""
#: templates/press.html:7
msgid "Get support"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi tukea"
#: templates/press.html:9
msgid "Visit our Support Portal"
@@ -976,7 +977,7 @@ msgstr "Aihe"
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Perustusasiakirjat"
#: templates/reports.html:16
msgid "Reports"
@@ -1023,26 +1024,32 @@ msgid ""
"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
+"Tämä sponsorisivu perustuu tarkastamattomiin ja läpikäymättömiin rahallisiin"
+" ja luontoissuorituksina tehtyihin lahjoituksiin, sopimuksiin ja muuhun "
+"tietoon."
#: templates/sponsors.html:36
msgid ""
"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
" Financial Reports."
msgstr ""
+"Lisäyksityiskohtia tarkastetusta ja läpikäydystä rahoituksestamme löytyy "
+"Talousraporteistamme."
#: templates/thank-you.html:6
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko liittyä yhteisöömme? Torin kanssa aloittaminen on helppoa."
#: templates/thank-you.html:13
msgid ""
"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
"organization and community."
msgstr ""
+"Tilaa Tor-uutiset saadaksesi mahdollisuuksia järjestöltä ja yhteisöltä."
#: templates/thank-you.html:17
msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
+msgstr "Suorita reititintä tehdäksesi verkostosta nopeampi ja hajautetumpi."
#: templates/thank-you.html:21
msgid "Use your skills to volunteer."
More information about the tor-commits
mailing list