[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd] Update translations for tba-torbrowserstringsdtd
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Jul 10 13:47:49 UTC 2019
commit 3ddc16b63d454584690e23cf75675117657f381c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Jul 10 13:47:46 2019 +0000
Update translations for tba-torbrowserstringsdtd
---
hr/torbrowser_strings.dtd | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/hr/torbrowser_strings.dtd b/hr/torbrowser_strings.dtd
index 5ca614602..6fde3558c 100644
--- a/hr/torbrowser_strings.dtd
+++ b/hr/torbrowser_strings.dtd
@@ -33,20 +33,20 @@
<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Pruži most">
<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor Browser vas povezuje s Tor mrežom koju vode tisuće volontera širom svijeta! Mogu li vam ove opcije pomoći?">
-<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Bridges are unlisted Tor relays that make it more difficult to block connections into the Tor network. Because of how some countries try to block Tor, certain bridges work in some countries but not others.">
+<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Mostovi su nepopisani Tor releji koji otežavaju blokiranje veza u Tor mrežu. Zbog toga kako neke zemlje pokušavaju blokirati Tor, neki mostovi rade u nekim zemljama, ali ne drugi.">
-<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Internet is censored here">
-<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Tap to configure a bridge to connect to Tor">
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Internet je ovdje cenzuriran">
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Dodirni za konfiguraciju mosta za povezivanje s programom Tor">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Provide a Bridge I know">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Pruži most koji je poznan">
<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Odaberite most">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Enter Bridge">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Enter the bridge information you received from a trusted source">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Unesi most">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Unesite informacije o mostu koje ste primili iz pouzdanog izvora">
<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder "adresa:port">
-<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "Type one per line">
+<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "Upišite jedan po redu">
<!-- When another PT is recommended, change TorNetworkBridgeSelectPreference::saveCurrentCheckedRadioButton(), too -->
-<!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (recommended)">
+<!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (preporučeno)">
<!ENTITY pref_bridges_type_meek_azure "meek-azure">
<!ENTITY pref_bridges_type_obfs3 "obfs3">
<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "You\'re using a built-in bridge to connect to Tor. Change">
More information about the tor-commits
mailing list