[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup_completed] Update translations for tails-persistence-setup_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Jan 26 16:47:21 UTC 2019
commit 97c976b6ffcce2f6eecb56e5b840815fc0edd40e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Jan 26 16:47:19 2019 +0000
Update translations for tails-persistence-setup_completed
---
fa/fa.po | 385 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 194 insertions(+), 191 deletions(-)
diff --git a/fa/fa.po b/fa/fa.po
index f89d51c55..72c2d2647 100644
--- a/fa/fa.po
+++ b/fa/fa.po
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# Amir Moezzi <amirreza.mz at yahoo.com>, 2017
+# Atash G <Ali_hosseine at yahoo.com>, 2019
# Mohammad Hossein <desmati at gmail.com>, 2014
# NoProfile, 2015
# zendegi <inactive+zendegi at transifex.com>, 2013
@@ -12,321 +13,323 @@
# mohammad.s.n, 2013
# Sadra Parandeh <leadermanstar at yahoo.com>, 2014
# Sina Eghbal <s.eghbal at gmail.com>, 2016
+# Armin, 2018
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-15 13:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-15 18:45+0000\n"
-"Last-Translator: magnifico <rezzaghasemi at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-01 12:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-26 16:38+0000\n"
+"Last-Translator: Atash G <Ali_hosseine at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48
-msgid "Personal Data"
-msgstr "دادههاى شخصى"
-
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
-msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
-msgstr "ذخيرهكردن فايلها در پوشه مداوم"
-
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
-msgid "GnuPG"
-msgstr "گنو پرايوسى گارد (GnuPG)"
-
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
-msgid "GnuPG keyrings and configuration"
-msgstr "پيكربندى و جاكليدى گنو پرايوسى گارد"
-
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
-msgid "SSH Client"
-msgstr "کلاینت اس اس اچ (SSH Client)"
-
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
-msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
-msgstr "كليدهای اس اس اچ، تنظیمات و ميزبانهاى امن"
-
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
-msgid "Pidgin"
-msgstr "پيامرسان پيجين (Pidgin)"
-
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
-msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
-msgstr "نمايهها و جاكليدى پيجين"
-
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
-msgid "Thunderbird"
-msgstr "Thunderbird"
-
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
-msgid "Thunderbird profiles and locally stored email"
-msgstr "پروفایل های Tunderbird و ایمیل های ذخیره شده به صورت محلی"
-
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
-msgid "GNOME Keyring"
-msgstr "جاكليدى گنوم (GNOME)"
-
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
-msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
-msgstr "رازهائى كه توسط جاكليدى گنوم حفظ شده است"
-
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
-msgid "Network Connections"
-msgstr "اتصال های شبكه"
-
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
-msgid "Configuration of network devices and connections"
-msgstr "پيكربندى دستگاهها و ارتباطات شبكه"
-
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
-msgid "Browser bookmarks"
-msgstr "نشانکهاى مرورگر"
-
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
-msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
-msgstr "بوکمارک ها در مرورگر تور ذخیره شد"
-
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
-msgid "Printers"
-msgstr "چاپگرها"
-
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
-msgid "Printers configuration"
-msgstr "پیکربندی چاپگرها"
-
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
-msgid "Bitcoin client"
-msgstr "مشتری بیتکوین"
-
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
-msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
-msgstr "کیف پول بیتکوین های Electrum و پیکربندی"
-
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
-msgid "APT Packages"
-msgstr "بستههاى اىپىتى (APT)"
-
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
-msgid "Packages downloaded by APT"
-msgstr "بستههائى كه APT دانلود كردهاست"
-
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
-msgid "APT Lists"
-msgstr "فهرستهاى اىپىتى (APT)"
-
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
-msgid "Lists downloaded by APT"
-msgstr "فهرستهائى كه APT دانلود كردهاست"
-
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
-msgid "Dotfiles"
-msgstr "فايلهاى پنهان (Dotfiles)"
-
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170
-msgid ""
-"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
-msgstr "برای هر فایل و یا پوشه ای که در فايلهاى پنهان (dotfiles) پیدا شده اند، یک رابط نمادين (symlink) بساز"
-
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
msgid "Setup Tails persistent volume"
msgstr "راه اندازی حجم درایو مداوم برای تیلز(Tails)"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:312 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:459
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
msgid "Error"
msgstr "خطا"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:344
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
#, perl-format
msgid "Device %s already has a persistent volume."
msgstr "دستگاه %s از قبل درایو ذخیره سازی مداوم تیلز دارد"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:352
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
#, perl-format
msgid "Device %s has not enough unallocated space."
msgstr "دستگاه %s فضاى خالى كافى ندارد"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:374
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
#, perl-format
msgid "Device %s has no persistent volume."
msgstr "دستگاه %s هيچ درایو ذخیره سازی مداومی ندارد."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:366
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
msgid ""
-"Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
-"without persistence."
-msgstr "زمانی که درایو ذخیره سازی مداوم در حال استفاده است، نمی توان آن را حذف كرد. بايد تيلز را بدون تداوم دوباره شروع كنيد."
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "قادر به حذف حجم مداوم روی %s در حال استفاده نیستیم. شما باید تیلز را بدون اصرار دوباره شروع کنید."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385
-msgid "Persistence volume is not unlocked."
-msgstr "درایو ذخيرهسازى مداوم قفل است."
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "درایو ذخيرهسازى مداوم %s قفل است."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390
-msgid "Persistence volume is not mounted."
-msgstr "درایو ذخيرهسازى مداوم نصب و راه اندازی نشده است."
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "درایو ذخيرهسازى مداوم %s نصب و راه اندازی نشده است."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
-msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr "درایو ذخيرهسازى مداوم قابل خواندن نيست. شما مالک آن هستید؟ اجازه دسترسی به آن را دارید؟"
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "درایو ذخيرهسازى مداوم %s قابل خواندن نيست. شما مالک آن هستید؟ اجازه دسترسی به آن را دارید؟"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:400
-msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
-msgstr "درایو ذخيرهسازى مداوم قابل نوشتن نيست. شايد به صورت فقط خواندنى نصب و راه اندازی شدهاست؟"
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "درایو ذخيرهسازى مداوم %s قابل نوشتن نیست."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
#, perl-format
msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
msgstr "تیلز از روی یک دستگاه غیر یو اس بی اجرا شده است: %s"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
#, perl-format
msgid "Device %s is optical."
msgstr "دستگاه %s نورى است."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
#, perl-format
msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
msgstr "دستگاه %s به وسیله برنامه نصب تیلز ساخته نشده است"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:668
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
msgid "Persistence wizard - Finished"
msgstr "مراحل نصب و راه اندازی به پایان رسید"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:671
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
msgid ""
"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
"\n"
"You may now close this application."
msgstr "تغییراتی که ایجاد کرده اید، تنها پس از راه اندازی مجدد تیلز اعمال خواهد شد.\n\nحالا مىتوانيد اين برنامه را ببنديد."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "تنظیم خاص"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:56
+msgid "Personal Data"
+msgstr "دادههاى شخصى"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "ذخيرهكردن فايلها در پوشه مداوم"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:71
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "نشانکهای مرورگر"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:73
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "بوکمارک ها در مرورگر تور ذخیره شد"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:86
+msgid "Network Connections"
+msgstr "اتصال های شبكه"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "پيكربندى دستگاهها و ارتباطات شبكه"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:101
+msgid "Additional Software"
+msgstr "نرم افزار اضافی"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:103
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "نرم افزار هنگامی که تیلز شروع میشود نصب شده"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:121
+msgid "Printers"
+msgstr "چاپگرها"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:123
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "پیکربندی چاپگرها"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:136
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "ایمیلها، خوراکها و تنظیمات Thunderbird"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:151
+msgid "GnuPG"
+msgstr "گنو پرايوسى گارد (GnuPG)"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:153
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "پيكربندى و جاكليدى گنو پرايوسى گارد"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:166
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "مشتری بیتکوین"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "کیف پول بیتکوین های Electrum و پیکربندی"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:181
+msgid "Pidgin"
+msgstr "پيامرسان پيجين (Pidgin)"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:183
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "نمايهها و جاكليدى پيجين"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:196
+msgid "SSH Client"
+msgstr "کلاینت اس اس اچ (SSH Client)"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:198
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "كليدهای اس اس اچ، تنظیمات و ميزبانهاى امن"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:211
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "فايلهاى پنهان (Dotfiles)"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:213
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "برای هر فایل و یا پوشه ای که در فايلهاى پنهان (dotfiles) پیدا شده اند، یک رابط نمادين (symlink) بساز"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:90
msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
msgstr "نصب و راه اندازی - ساختن درایو ذخيرهسازى مداوم"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:93
msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
msgstr "یک رمز برای محافظتكردن از درایو ذخيرهسازى مداوم انتخاب كنيد"
#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:97
#, perl-format
msgid ""
"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
msgstr "حجم ذخيرهسازى %s در دستگاه <b>%s %s</b> ساخته خواهد شد. دادهها در اين حجم به صورت رمزشدهاست و با عبارت عبور محافظت مىشود."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:102
msgid "Create"
msgstr "ایجاد کردن"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:142
msgid ""
"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
-"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a "
-"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails"
-" documentation about persistence</a> to learn more."
-msgstr "<b>آگاه باشید!</b> بكار بردن درایو ذخیره سازی مداوم دادهها، نتايجى دارد كه بايد آنها را كاملاً بفهميد. اگر اشتباه كنيد، تيلز نمىتواند به شما كمکی كند! <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>مستندات تيلز در این زمینه را به دقت بخوانید.</a>"
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>آگاه باشید!</b> بكار بردن درایو ذخیره سازی مداوم دادهها، نتايجى دارد كه بايد آنها را كاملاً بفهميد. اگر اشتباه كنيد، تيلز نمىتواند به شما كمکی كند! برای آموختن بیشتر <i>مستندات تيلز</i> در این زمینه را به دقت بخوانید."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:170
msgid "Passphrase:"
msgstr "رمز:"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:178
msgid "Verify Passphrase:"
msgstr "تاييد رمز:"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:189
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:245
msgid "Passphrase can't be empty"
msgstr "رمز نمی تواند خالی باشد"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:236
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "رمز ها با هم یکسان نیستند"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:95
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:284
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
msgid "Failed"
msgstr "ناموفق"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:292
msgid "Mounting Tails persistence partition."
msgstr "در حال نصب و راه اندازی درایو ذخيرهسازى مداوم تيلز..."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
msgstr "درایو ذخيرهسازى مداوم تيلز نصب و راه اندازی خواهد شد."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:304
msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
msgstr "اصلاح دسترسی های درایو ذخیره سازی مداوم"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:307
msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
msgstr "دسترسی های درایو ذخیره سازی مداوم اصلاح خواهد شد."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:315
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "ایجاد تنظیمات پایدار پیش فرض"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:318
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "پیکربندی پیش فرض پایدار ایجاد خواهد شد."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:333
msgid "Creating..."
msgstr "در حال ایجاد کردن..."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:336
msgid "Creating the persistent volume..."
msgstr "در حال ساختن درایو ذخيرهسازى مداوم..."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "نصب و راه اندازی - حذفكردن درایو ذخيرهسازى مداوم"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "دادههاى مداومتان حذف خواهد شد."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "فايلهاى مشخص در ذخيرهسازى رمزشده %s (%s) در دستگاه <b>%s %s</b> حذف خواهند شد"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف كردن"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "در حال حذفكردن..."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "در حال حذفكردن ذخيرهسازى مداوم..."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
msgstr "نصب و راه اندازی - تنظیمات درایو ذخیره سازی مداوم"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
msgstr "فايلهایی كه در درایو ذخيرهسازى مداوم ذخيره خواهند شد را مشخص كنيد."
#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
#, perl-format
msgid ""
"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
" <b>%s %s</b> device."
msgstr "فايلهاى انتخاب شده در درایو رمزگداری شده %s (%s)، در دستگاه <b>%s %s</b> ذخيره خواهند شد"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
msgid "Save"
msgstr "ثبت"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
msgid "Saving..."
msgstr "در حال ذخیره..."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
msgid "Saving persistence configuration..."
msgstr "در حال ثبت تنظیمات تداوم..."
-
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
-msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
-msgstr "نصب و راه اندازی - حذفكردن درایو ذخيرهسازى مداوم"
-
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
-msgid "Your persistent data will be deleted."
-msgstr "دادههاى مداومتان حذف خواهد شد."
-
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
-#, perl-format
-msgid ""
-"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
-msgstr "فايلهاى مشخص در ذخيرهسازى رمزشده %s (%s) در دستگاه <b>%s %s</b> حذف خواهند شد"
-
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
-msgid "Delete"
-msgstr "حذف كردن"
-
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:111
-msgid "Deleting..."
-msgstr "در حال حذفكردن..."
-
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
-msgid "Deleting the persistent volume..."
-msgstr "در حال حذفكردن ذخيرهسازى مداوم..."
More information about the tor-commits
mailing list