[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup] Update translations for tails-persistence-setup
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Jan 14 11:47:02 UTC 2019
commit aae684fc71a6fb286930601a5e82eb86071182a1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Jan 14 11:47:00 2019 +0000
Update translations for tails-persistence-setup
---
ro/ro.po | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/ro/ro.po b/ro/ro.po
index 588a7fc68..0b6bace0a 100644
--- a/ro/ro.po
+++ b/ro/ro.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-01 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-14 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-14 11:45+0000\n"
"Last-Translator: A C <ana at shiftout.net>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,12 +71,12 @@ msgstr "Volumul persistent pe %s nu este montat. "
#, perl-format
msgid ""
"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr "Volumul de persistență aparținând %s nu poate fi citit. Probleme de permisiune sau de proprietate ? "
+msgstr "Volumul persistent pe %s nu poate fi citit. Probleme de permisiune sau de proprietate ? "
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
#, perl-format
msgid "Persistence volume on %s is not writable."
-msgstr "Volumul de persistență aparținând %s nu poate fi scris. "
+msgstr "Volumul persistent pe %s nu poate fi scris. "
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
#, perl-format
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Dispozitivul %s este optic."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
#, perl-format
msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
-msgstr "Dispozitivul %s nu a fost creat folosind instalatorul Tails.."
+msgstr "Dispozitivul %s nu a fost creat cu programul de Instalare Tails."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
msgid "Persistence wizard - Finished"
@@ -114,15 +114,15 @@ msgstr "Date Personale"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
-msgstr "Păstrează filele stocate in fișierul 'Persistent'"
+msgstr "Păstrează fișierele stocate in directorul 'Persistent'"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:71
msgid "Browser Bookmarks"
-msgstr "Răsfoiește semne de carte "
+msgstr "Pagini Salvate in Navigator"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:73
msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
-msgstr "Semnele de carte salvate în navigatorul Tor"
+msgstr "Pagini salvate în navigatorul Tor Browser"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:86
msgid "Network Connections"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Conexiuni Rețea"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
msgid "Configuration of network devices and connections"
-msgstr "Configuratie pentru obiecte de retea si conexiuni"
+msgstr "Configurare plăci și conexiuni de rețea"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:101
msgid "Additional Software"
@@ -190,16 +190,16 @@ msgstr "Chei SSH, configurație si gazde cunoscute"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:211
msgid "Dotfiles"
-msgstr "Fișiere dot"
+msgstr "Dotfiles"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:213
msgid ""
"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
-msgstr "Legătură simbolică în $HOME fiecare fișier sau director găsit în directorul `fișiere dot\""
+msgstr "Adaugă o legătură simbolică în $HOME pentru fiecare fișier sau director găsit în directorul `dotfiles'"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:90
msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
-msgstr "Asistent persistență - Crearea volumului persistent"
+msgstr "Asistent persistență - Creare volum persistent"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:93
msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Alegeți o parolă pentru a proteja volumul persistent"
msgid ""
"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr "Un %s volum persistent va fi creat pe <b>%s %s</b> dispozitiv. Datele pe acest volum vor fi stocate într-o formă criptată protejate cu o parolă."
+msgstr "Un %s volum persistent va fi creat pe dispozitivul <b>%s %s</b>. Datele de pe acest volum vor fi stocate în mod criptat și protejate cu o parolă."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:102
msgid "Create"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid ""
"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
-msgstr "<b>Atenție! </b>Folosind modulul de persistență atrage consecințe ce trebuie bine înțelese. Tails nu este responsabil în cazul folosirii sale necorespunzătoare. Vezi <i>Persistență criptată</i> din pagina de documentațoe Tails pentru a afla mai multe detalii. "
+msgstr "<b>Atenție! </b>Folosirea persistenței atrage consecințe ce trebuie bine înțelese. Tails nu este responsabil în cazul folosirii sale necorespunzătoare. Pagina <i>Persistență criptată</i> din documentația Tails oferă mai multe detalii. "
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:170
msgid "Passphrase:"
@@ -257,19 +257,19 @@ msgstr "Partiția persistentă Tails va fi montată."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:304
msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
-msgstr "Se corectează permisiunile volumului cu persistență."
+msgstr "Se corectează permisiunile volumului persistent."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:307
msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
-msgstr "Permisiunile volumului cu persistență vor fi corectate."
+msgstr "Permisiunile volumului persistent vor fi corectate."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:315
msgid "Creating default persistence configuration."
-msgstr "Creare configurare de persistență implicită."
+msgstr "Se creează configurația implicită pentru persistență."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:318
msgid "The default persistence configuration will be created."
-msgstr "Configurarea implicită de persistență va fi creată. "
+msgstr "Persistența va fi creată folosind setările de configurație implicite."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:333
msgid "Creating..."
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Datele dumneavoastră persistente vor fi șterse."
#, perl-format
msgid ""
"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
-msgstr "Volumul cu persistență %s (%s), pe <b>%s %s</b> dispozitiv, va fi șters."
+msgstr "Volumul persistent %s (%s), pe dispozitivul <b>%s %s</b>, va fi șters."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
msgid "Delete"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Asistent persistență - Configurare volum persistent"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
-msgstr "Specificați fișierele care vor fi salvate în volumul cu persistență"
+msgstr "Specificați fișierele care vor fi salvate în volumul persistent"
#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Specificați fișierele care vor fi salvate în volumul cu persistență
msgid ""
"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
" <b>%s %s</b> device."
-msgstr "Fișierele selectate vor fi memorate în partiția criptată %s (%s), pe <b>%s %s</b> dispozitiv."
+msgstr "Fișierele selectate vor fi stocate în partiția criptată %s (%s), pe dispozitivul <b>%s %s</b>."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
msgid "Save"
More information about the tor-commits
mailing list