[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Jan 10 18:46:11 UTC 2019
commit 703f43616e851c00c704ce65b1c313b5728182d2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Jan 10 18:46:08 2019 +0000
Update translations for tails-misc
---
ro.po | 35 ++++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 18 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/ro.po b/ro.po
index 5daf25d85..76dfaa46e 100644
--- a/ro.po
+++ b/ro.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# A C <ana at shiftout.net>, 2019
# Adrian Staicu <astaicu at gmail.com>, 2018
# Alex Alex <alexandruvuia at gmail.com>, 2016
# Andrei Draga, 2013
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 10:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-10 18:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-10 18:45+0000\n"
"Last-Translator: A C <ana at shiftout.net>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,7 +57,7 @@ msgid ""
"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
"confirm that you are using Tails.\n"
"</p>\n"
-msgstr "<h1>Ajutați-ne sa reparăm greșelilel!</h1>\n\n<p>Citește<a href=\"%s\">instrutia de raportare a greșelilor</a>.</p>\n\n<p><strong>Nu includeți mai multa informație personală\n\ndecît este necesar!</strong></p>\n\n<h2>Despre trimiterea nouă a email-ului personal</h2>\n\n<p>\n\nTrimiterea proprului email ne permite sa vă contactăm pentru a clarifica problema.Asta\n\ne necesar pentru majoritatea raporturilor pe care le primim,altfel fară date de contact\n\ninformația raportata e nefolositoare.Pe de alta parte ea tot permite de a recepționa\n\nca folosiți Tails.\n"
+msgstr "<h1>Ajutați-ne sa reparăm erorilel!</h1>\n\n<p>Citește<a href=\"%s\">instrucțiunile de raportare a erorilor</a>.</p>\n\n<p><strong>Nu includeți mai multe informații personale\n\ndecât sunt necesare!</strong></p>\n\n<h2>Despre oferirea unei adrese de email personal</h2>\n\n<p>\n\nTrimiterea adresei de email ne permite sa vă contactăm pentru a clarifica problema. Fără\ndate de contact informația pe care o primim e nefolositoare, deci acest lucru este necesar pentru \nmajoritatea rapoartelor pe care le primim. Pe de altă parte această informație poate confirma \ncuiva care vă urmărește, cum ar fi furnizorii dumneavoastră de Internet și email, \ncă folosiți Tails.\n</p>\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
msgid ""
@@ -80,7 +81,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:151
msgid "_Create persistent storage"
-msgstr "_Creează stocare persistentă"
+msgstr "_Creaţi stocare persistentă"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57
msgid "Persistence is disabled for Electrum"
@@ -91,7 +92,7 @@ msgid ""
"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
"persistence feature is activated."
-msgstr "Când reporniți Tails, toate datele Electrum vor fi pierdute, inclusiv portofelul Bitcoin. Este temeinic recomandat să rulați Electrum numai când funcția sa de persistență este activată."
+msgstr "Când reporniți Tails, toate datele Electrum vor fi pierdute, inclusiv portofelul Bitcoin. Este foarte recomandat să rulați Electrum numai când funcția sa de persistență este activată."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:60
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
@@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "_Iesire"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:75
msgid "Restart"
-msgstr "Restart"
+msgstr "Repornire"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:78
msgid "Lock screen"
@@ -131,14 +132,14 @@ msgstr "Despre Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
msgid "The Amnesic Incognito Live System"
-msgstr "Sistemul live Amnesic Incognito"
+msgstr "Sistemul Live Amnesic Incognito"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36
#, python-format
msgid ""
"Build information:\n"
"%s"
-msgstr "Adun informatia:\n%s"
+msgstr "Se acumulează informația:\n%s"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54
msgid "not available"
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "Arată jurnalul"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:156
msgid "Configure"
-msgstr "Configurează"
+msgstr "Configurare"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
#. placeholders and will be replaced.
@@ -215,7 +216,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324
msgid "Create Persistent Storage"
-msgstr "Creează stocare persistentă"
+msgstr "Creaţi Stocare Persistentă"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
msgid "Creating your persistent storage failed."
@@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "Acest lucru ar putea dura câteva minute."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:559
msgid "The installation of your additional software failed"
-msgstr "Instalarea aplicațiilor dumneavoastră adiționale a eșuat."
+msgstr "Instalarea aplicațiilor dumneavoastră adiționale a eșuat"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:574
msgid "Additional software installed successfully"
@@ -325,7 +326,7 @@ msgid ""
"To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
"Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
"command line</a>."
-msgstr "Pentru a face acest lucru, instalează ceva aplicații folosind <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> sau <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT în linia de comandă</a>."
+msgstr "Pentru a face acest lucru, instalează câteva aplicații folosind <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> sau <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT în linia de comandă</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:188
msgid ""
@@ -354,13 +355,13 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52
msgid "Synchronizing the system's clock"
-msgstr "Se realizeaza sincronizarea cu ceasul sistemului"
+msgstr "Se realizează sincronizarea cu ceasul sistemului"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53
msgid ""
"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
"Services. Please wait..."
-msgstr "Tor necesita ora exacta pentru a functiona corespunzator, in special pentru servicii ascunse."
+msgstr "Tor necesită ora exactă pentru a funcționa corespunzător, în special pentru Servicii Ascunse. Vă rugăm așteptați..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87
msgid "Failed to synchronize the clock!"
@@ -368,7 +369,7 @@ msgstr "Sincronizarea ceasului a eșuat!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
msgid "This version of Tails has known security issues:"
-msgstr "Această versiune de Tail are probleme de securitate cunoscute:"
+msgstr "Această versiune Tails are probleme de securitate cunoscute:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134
msgid "Known security issues"
@@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "Placa de rețea ${nic} dezactivată"
msgid ""
"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr "Spoofing-ul MAC nu a reușit pentru placa de rețea ${nic_name} (${nic}) aștfel aceasta este temporar dezactivată.\nPoate preferați să restartați Tails și să dezactivați spoofing-ul MAC."
+msgstr "Falsificarea adresei MAC nu a reușit pentru placa de rețea ${nic_name} (${nic}) astfel aceasta este temporar dezactivată.\nPoate preferați să restartați Tails și să dezactivați falsificarea adresei MAC."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62
msgid "All networking disabled"
@@ -395,7 +396,7 @@ msgstr "Toate rețelele sunt dezactivate"
msgid ""
"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr "Spoofing-ul MAC a eșuat pentru placa de rețea ${nic_name} (${nic}). Și recuperarea erorii a eșuat de asemenea astfel încât toate rețelele sunt dezactivate.\n\nAți putea alege să restartați Tails și să dezactivați spoofing-ul MAC."
+msgstr "Falsificarea adresei MAC a eșuat pentru placa de rețea ${nic_name} (${nic}). Și recuperarea erorii a eșuat de asemenea astfel încât toate rețelele sunt dezactivate.\n\nAți putea alege să restartați Tails și să dezactivați falsificarea adresei MAC."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:109
msgid "Lock Screen"
@@ -446,7 +447,7 @@ msgstr "Atenție: s-a detectat o mașină virtuală!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74
msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
-msgstr "Avertisment: o mașina virtuală care nu este gratuită a fost detectată!"
+msgstr "Atenție: o mașina virtuală care non-liberă a fost detectată!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:77
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list