[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Feb 27 22:16:55 UTC 2019
commit 3d5f0e225bca9e663cfcec95ebf62ef5049e699f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Feb 27 22:15:56 2019 +0000
Update translations for liveusb-creator
---
pt_BR/pt_BR.po | 28 ++++++++++++++--------------
1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po
index e8b7838bd..c591d1931 100644
--- a/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/pt_BR/pt_BR.po
@@ -14,7 +14,7 @@
# Daniel S. Koda <danielskoda at gmail.com>, 2008
# Danton Medrado, 2015
# Eduardo Addad de Oliveira <duduaddad at gmail.com>, 2017
-# Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad at hotmail.com>, 2018
+# Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad at hotmail.com>, 2018-2019
# Eduardo Bonsi, 2013
# Eduardo Luis Voltolini Tafner, 2013
# Augustine <evandro at geocities.com>, 2013
@@ -32,9 +32,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-23 13:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-23 13:05+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-24 07:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-27 22:12+0000\n"
+"Last-Translator: Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Tails Installer"
#: ../tails_installer/gui.py:441
msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
-msgstr ""
+msgstr "O Tails Installer está obsoleto no Debian"
#: ../tails_installer/gui.py:443
msgid ""
@@ -341,7 +341,7 @@ msgid ""
"\n"
"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n"
"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Para instalar o Tails a partir do zero, use os discos do GNOME.\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>Veja as instruções de instalação</a>\n\nPara atualizar o Tails, faça uma atualização automática do Tails ou uma atualização manual do Debian usando um segundo dispositivo USB.\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>Veja as instruções de atualização manual</a>"
#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
msgid "Clone the current Tails"
@@ -502,16 +502,16 @@ msgstr "Não foi possível utilizar o arquivo selecionado. Talvez você tenha ma
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s selecionado(s)"
-#: ../tails_installer/source.py:28
+#: ../tails_installer/source.py:29
msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
msgstr "Não foi possível encontrar nenhum Sistema Operacional Live em ISO"
-#: ../tails_installer/source.py:34
+#: ../tails_installer/source.py:35
#, python-format
msgid "Could not guess underlying block device: %s"
msgstr "Não foi possível identificar o arquivo de dispositivo: %s"
-#: ../tails_installer/source.py:49
+#: ../tails_installer/source.py:50
#, python-format
msgid ""
"There was a problem executing `%s`.\n"
@@ -519,29 +519,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Houve um problema ao executar `%s`.\n%s\n%s"
-#: ../tails_installer/source.py:63
+#: ../tails_installer/source.py:64
#, python-format
msgid "'%s' does not exist"
msgstr "'%s' não existe"
-#: ../tails_installer/source.py:65
+#: ../tails_installer/source.py:66
#, python-format
msgid "'%s' is not a directory"
msgstr "'%s' não é um diretório"
-#: ../tails_installer/source.py:75
+#: ../tails_installer/source.py:76
#, python-format
msgid "Skipping '%(filename)s'"
msgstr "Pulando '%(filename)s'"
-#: ../tails_installer/utils.py:44
+#: ../tails_installer/utils.py:55
#, python-format
msgid ""
"There was a problem executing `%s`.%s\n"
"%s"
msgstr "Houve um problema ao executar `%s`.%s\n%s"
-#: ../tails_installer/utils.py:124
+#: ../tails_installer/utils.py:135
msgid "Could not open device for writing."
msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo para registrar. "
More information about the tor-commits
mailing list