[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Feb 17 03:50:14 UTC 2019
commit 53f255f96b1d1ae36bffdd5b9c7178dee9a032f2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Feb 17 03:50:12 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+ka.po | 48 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
1 file changed, 36 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index f97e110f1..daaf999a0 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -537,7 +537,7 @@ msgid ""
"please see https://www.torproject.org/docs/verifying-signatures.html.en."
msgstr ""
"შიფრის ხელმოწერა ადასტურებს წერილის ან ფაილის ნამდვილობას. იგი იქმნება "
-"პირადი გასაღების მფლობელის მიერ, [საჯარო გასაღებით დაშიფვრის](#public-key-"
+"საიდუმლო გასაღების მფლობელის მიერ, [საჯარო გასაღებით დაშიფვრის](#public-key-"
"cryptography) გასაღებების წყვილიდან და შეიძლება დამოწმდეს შესაბამისი საჯარო "
"გასაღებით. თუ თქვენ ჩამოტვირთავთ პროგრამას მისამართიდან torproject.org, მის "
"პოვნას შეძლებთ ხელმოწერის ფაილებში (.asc). ისინი წარმოდგენილია PGP-"
@@ -709,9 +709,8 @@ msgid ""
"developed by the Mozilla Foundation and its subsidiary, the Mozilla "
"Corporation."
msgstr ""
-"Mozilla Firefox არის უფასო და ღია პირველწყარო კოდის is a free and open-"
-"source [ბრაუზერი](#web-browser) შექმნილი Mozilla-ფონდისა და მისი შვილობილი, "
-"Mozilla-კორპორაციის მიერ."
+"Mozilla Firefox არის უფასო და ღია პირველწყარო კოდის [ბრაუზერი](#web-browser)"
+" შექმნილი Mozilla-ფონდისა და მისი შვილობილი, Mozilla-კორპორაციის მიერ."
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -787,13 +786,19 @@ msgid ""
"services that use Flash also offer an HTML5 alternative, which should work "
"in the Tor Browser."
msgstr ""
+"Flash-Player არის [ბრაუზერის მოდული](#add-on-extension-or-plugin) "
+"[ვებაპლიკაციებისთვის](#app) ხმოვანი და ვიდეოფაილების გასაშვებად. დაჟინებით "
+"გირჩევთ, რომ არასდროს ჩართოთ Flash და არ გაუშვათ [Tor-ბრაუზერში](#tor-"
+"browser), ვინაიდან მეტად დაუცველია. მომსახურებების უმეტესობა, რომლებიც "
+"იყენებდა Flash-ს, უკვე გადავიდა მის ჩამნაცვლებელ HTML5-ზე და იგი ჩვეულებრივ "
+"მუშაობს Tor-ბრაუზერში."
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### fte"
-msgstr ""
+msgstr "### FTE"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -803,20 +808,23 @@ msgid ""
"FTE (format-transforming encryption) is a pluggable transport that disguises"
" [Tor traffic](#traffic) as ordinary web (HTTP) traffic."
msgstr ""
+"FTE (გარდამქმნელი დამშიფრავი) წარმოადგენს მისაერთებელ გადამყვანს, რომელიც "
+"ნიღბავს [Tor-ით მიმოცვლილ მონაცემებს](#traffic) და წარმოაჩენს ჩვეულებრივი "
+"სახის (HTTP) მონაცემებად."
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "## G"
-msgstr ""
+msgstr "## G"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### GetTor"
-msgstr ""
+msgstr "### GetTor"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -827,13 +835,16 @@ msgid ""
"Twitter) with links to the latest version of [Tor Browser](#tor-browser), "
"hosted at a variety of locations, such as Dropbox, Google Drive and Github."
msgstr ""
+"ესაა მომსახურება, რომელიც ავტომატურად პასუხობს წერილებზე (ელფოსტა, XMPP, "
+"Twitter) [Tor-ბრაუზერის](#tor-browser) უახლესი ბმულებით, განთავსებულს "
+"სხვადასხვა ცნობილ საიტზე, როგორიცაა Dropbox, Google Drive და Github."
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### GSoC"
-msgstr ""
+msgstr "### GSoC"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -843,13 +854,15 @@ msgid ""
"The Tor Project participates in the Google Summer of Code, which is a summer"
" program for university students."
msgstr ""
+"Tor-პროექტის მონაწილეები Google Summer of Code-ში, რომელიც არის საზაფხულო "
+"პროგრამა, უნივერსიტეტის სტუდენტებისთვის."
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### guard"
-msgstr ""
+msgstr "### მცველი (guard)"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -860,20 +873,23 @@ msgid ""
"[bridge](#bridge). When using a bridge, the bridge takes the place of the "
"guard."
msgstr ""
+"პირველი [გადამცემი](#relay) [Tor-წრედში](#circuit), გარდა იმ შემთხვევებისა, "
+"როცა [ხიდი](#bridge) გამოიყენება. ხიდით სარგებლობისას, თავად გადამცემი ხიდი "
+"იკავებს მცველის ადგილს."
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "## H"
-msgstr ""
+msgstr "## H"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### hash"
-msgstr ""
+msgstr "### ჰეში (hash)"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -885,13 +901,18 @@ msgid ""
" which means the value is easy to calculate in one direction but infeasible "
"to invert. Hash values serve to verify the integrity of data."
msgstr ""
+"შიფრის ჰეშ-მნიშვნელობა წარმოადგენს შედეგს, მათემატიკური ალგორითმის, რომელიც "
+"მონაცემებს ალაგებს განსაზღვრული სიგრძის ბიტური ტექსტის სახით. იგი ცალმხრივ "
+"მიმართული ფუნქციაა, რაც გულისხმობს, რომ მნიშვნელობის გამოთვლა ადვილია ერთი "
+"მიმართულებით, მაგრამ შეუძლებელია პირიქით. ჰეშ-მნიშვნელობები გამოიყენება "
+"მონაცემთა მთლიანობის დასამოწმებლად."
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### hidden services"
-msgstr ""
+msgstr "### დაფარული მომსახურებები (hidden services)"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -901,6 +922,9 @@ msgid ""
"Former name for \"[onion services](#onion-services)\", sometimes still in "
"use in [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) documentation or communication."
msgstr ""
+"მოძველებული დასახელება „[onion-მომსახურებების](#onion-services)\", ზოგჯერ, "
+"ჯერ კიდევ გამოიყენება [Tor-ის](#tor-/-tor-network/-core-tor) მასალებსა და "
+"სახელმძღვანელოებში."
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list