[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Feb 16 20:45:19 UTC 2019
commit 365488ddce6aebeb1c5bffec79501aba95eb3abf
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Feb 16 20:45:16 2019 +0000
Update translations for bridgedb
---
kk/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/kk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/kk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 5598f7727..3bbfa3776 100644
--- a/kk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/kk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-16 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-16 20:24+0000\n"
"Last-Translator: Dinmuhamed Esengeldi <esengeldi0202 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Сіздің QR кодты алған кезде қателік болғ
msgid ""
"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
+msgstr "Бұл QRCode сіздің көпір желілерін қамтиды. Көшірме жолдарды ұялы және басқа құрылғыларға көшіру үшін оны QRCode оқырманымен сканерлеңіз."
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
msgid "There currently aren't any bridges available..."
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Кейбіреулеріне қарамастан, IPv6 мекенжайлары бар кейбір көпірлер бар Pluggable\nTransports IPv6 үйлесімді емес.\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
@@ -248,7 +248,7 @@ msgid ""
"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Сонымен қатар, BridgeDB-де көптеген plain-ol'-vanilla көпірлері%s Pluggable Transports %sолар мүмкін күшті емес, бірақ олар \nкөптеген жағдайларда интернет цензураны айналып өтуге көмектеседі.\n\n"
#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Tor Browser-ге көпірлерді енгізу үшін, бірін
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
-msgstr "'Tor Network Settings' диалогы шыққан кезде 'Конфигурациялау' пәрменін таңдап, оны орындаңыз\nшебер сұрағанша:"
+msgstr "'Tor Network Settings' диалогы шыққан кезде 'Конфигурация' пәрменін таңдап, оны орындаңыз\nшебер сұрағанша:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: bridgedb/strings.py:155
More information about the tor-commits
mailing list