[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd_completed] Update translations for tba-torbrowserstringsdtd_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Feb 16 20:17:35 UTC 2019


commit a396573309c650e912def3ee60798370b60c58ee
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Feb 16 20:17:33 2019 +0000

    Update translations for tba-torbrowserstringsdtd_completed
---
 sk/android_strings.dtd | 25 +++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 25 insertions(+)

diff --git a/sk/android_strings.dtd b/sk/android_strings.dtd
new file mode 100644
index 000000000..817d3bf74
--- /dev/null
+++ b/sk/android_strings.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- Location note: Tor First run messages -->
+<!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "Vitajte">
+<!ENTITY firstrun_welcome_title "Ste pripravení.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_message "Prehliadač Tor vám ponúka najvyšší štandard súkromia a bezpečnosti na webe. Ste chránení pred sledovaním, odpočúvaním a cenzúrou. Pripravili sme si pre vás rýchly návod.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_next "Spustiť">
+<!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Súkromie">
+<!ENTITY firstrun_privacy_title "Zbavte sa sledovacích prvkov">
+<!ENTITY firstrun_privacy_message "Prehliadač Tor izoluje cookies a po skončení relácie maže históriu prehliadania. Vďaka týmto úpravám je zabezpečené vaše súkromie. Kliknutím na sekciu „sieť Tor“ zistíte, ako vás chránime na úrovni siete.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_next "Prejsť na sieť Tor">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Sieť Tor">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Surfujte na decentralizovanej sieti.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Prehliadač Tor vás pripojí na sieť Tor, ktorú prevádzkujú tisíce dobrovoľníkov po celom svete. Na rozdiel od VPN, tu nie je žiadna centralizovaná autorita, ktorej by ste museli dôverovať.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Ďalej">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "Bezpečnosť">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_title "Úroveň bezpečnosti závisí na vás.">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_message "Poskytujeme vám rozšírené nastavenia, vďaka ktorým môžete zvýšiť úroveň zabezpečenia svojho prehliadača. Naše bezpečnostné nastavenia vám umožňujú blokovať prvky, ktoré by mohli byť použité na útok na vaše zariadenie.">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_next "Ďalej">
+<!ENTITY firstrun_tips_tab_title "Tipy">
+<!ENTITY firstrun_tips_title "Vedzte, čo vás čaká.">
+<!ENTITY firstrun_tips_message "Ak máte aktivované všetky funkcie, ktoré vám Tor ponúka na zvýšenie úrovne vašej bezpečnosti a súkromia, vaše prehliadanie sa vám sprvu môže zdať zvláštne. V závislosti na úrovni vášho zabezpečenia môže byť vaše prehliadanie značne pomalé a niektoré prvky sa nemusia načítať. Taktiež môžete byť požiadaní, aby ste dokázali, že nie ste robot.">
+<!ENTITY firstrun_tips_next "Ďalej">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Onion">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_title "Služby Onion">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_message "Služby Onion sú stránky, ktoré končia koncovkou .onion a poskytujú extra ochranu svojim vydavateľom a návštevníkom, vrátane zabudovaných bezpečnostných prvkov týkajúcich sa cenzúry. Služby Onion umožňujú komukoľvek poskytovať obsah a služby anonymne.">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_next "Začnite s objavovaním">



More information about the tor-commits mailing list