[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Feb 5 20:50:06 UTC 2019
commit b8763eda422750c6efd30c2f5944dd15bdc49e68
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Feb 5 20:50:04 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+pt-BR.po | 12 ++++++++----
1 file changed, 8 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 6dc71f3ce..f1fed9d89 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# Translators:
-# Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad at hotmail.com>, 2018
# erinm, 2019
# Eduardo Bonsi, 2019
# Emma Peel, 2019
# Chacal Exodius, 2019
# Alexei Gonçalves de Oliveira <alexis at gessicahellmann.com>, 2019
+# Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad at hotmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-28 19:24+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Alexei Gonçalves de Oliveira <alexis at gessicahellmann.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad at hotmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### browser fingerprinting"
-msgstr ""
+msgstr "### impressão digital do navegador"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -253,6 +253,8 @@ msgid ""
"Fingerprinting is the process of collecting information about a device or "
"service to make educated guesses about its identity or characteristics."
msgstr ""
+"Impressão digital é o processo de coletar informações sobre um dispositivo "
+"ou serviço para fazer suposições sobre sua identidade ou características."
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -262,13 +264,15 @@ msgid ""
"Unique behavior or responses can be used to identify the device or service "
"analyzed."
msgstr ""
+"Comportamento ou respostas exclusivas podem ser usados para identificar o "
+"dispositivo ou serviço analisado."
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "[Tor Browser](#tor-browser) prevents fingerprinting."
-msgstr ""
+msgstr "[Tor Browser](#tor-browser) impede a impressão digital."
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list