[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Aug 28 16:16:53 UTC 2019
commit 1a38d439431a8417ddc51c49577b1e5ea37ad5ef
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Aug 28 16:16:50 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
code_of_conduct+es.po | 20 ++++++++++++--------
1 file changed, 12 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/code_of_conduct+es.po b/code_of_conduct+es.po
index 663358971..220c06047 100644
--- a/code_of_conduct+es.po
+++ b/code_of_conduct+es.po
@@ -5,8 +5,8 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Emma Peel, 2019
# Alfredo Duro <AlfredoDuroexplota at protonmail.com>, 2019
+# Emma Peel, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Code of conduct of the Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-02 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 18:54+0000\n"
-"Last-Translator: Alfredo Duro <AlfredoDuroexplota at protonmail.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -98,7 +98,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"0. Summary: Don't be a jerk. Be awesome instead.\n"
"============================================================\n"
-msgstr "Resumen: No sea un idiota. Sea impresionante en su lugar.\n"
+msgstr ""
+"0. Resumen: No seas idiota. Sé impresionante en su lugar.\n"
+"============================================================\n"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:29
@@ -180,7 +182,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"1. Purpose\n"
"============================================================\n"
-msgstr " Propósito\n"
+msgstr ""
+"1. Propósito\n"
+"============================================================\n"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:63
@@ -287,8 +291,8 @@ msgid ""
"Be mindful of your surroundings and of your fellow participants. Alert "
"community leaders if you notice:"
msgstr ""
-"Se consciente de tu entorno y tus compañerxs participantes. Notifica a lxs "
-"líderes de la comunidad si detectas:"
+"Se consciente de tu entorno y tus colegas participantes. Notifica a la "
+"comunidad si detectas:"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:94
@@ -312,7 +316,7 @@ msgid ""
"public. Please be respectful to everyone using these locations."
msgstr ""
"Recuerda que los lugares de eventos comunitarios pueden ser compartidos al "
-"público. Por favor se respetuosx con todxs lxs que usan estos lugares."
+"público. Por favor respeta a todas las personas que usan estos lugares."
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:103
@@ -380,7 +384,7 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:127
msgid "Personal insults or attacks, particularly those related to:"
-msgstr "insultos personales o ataques, particularmente relacionados con:"
+msgstr "Insultos personales o ataques, particularmente relacionados con:"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:129
More information about the tor-commits
mailing list